北京艾思云课堂

学术英语可及性视角下如何看待非英语母语学者面临的挑战——艾思科蓝COPE发文

发布日期:2024年09月03日

AiScholar艾思科蓝执行总裁、国际知名出版专家,吕铭...

AiScholar艾思科蓝执行总裁、国际知名出版专家,吕铭方教授在COPE(国际出版伦理委员会,Committee on Publication Ethics, 简称COPE)发表了题为“Increasing research output brings new pressures for authors writing in English as an additional language”的文章。

文章地址:https://publicationethics.org/news/increasing-pressures-authors-english-second-language吕铭方教授认为,学术论文的发表和传播中,虽然语言很重要,但不应过分强调。即使考虑到DEIA(Diversity, Equity, Inclusion, and Accessibility)的概念,学术研究本身也是高度分层的。在所有已发表论文中,有突破性成果的顶刊仅占比不到10%,甚至是1%。而这部分顶刊又来源于不同时代里的极小一部分顶级研究人员,对于这部分研究人员来说,无论本身是否英语为母语,语言的影响相对较小,因为“英语”只是他们需要掌握的基本工具,以便于交流、传播他们的发现。曾担任16年国际出版社总编的吕教授表示,出版社早已认识到语言可及性的重要性,并采取措施支持非英语母语作者,包括采用语言友好型措施、编辑协助改进语言表达、提供免费的英语编辑和校对支持。不过,随着学术论文数量的大幅增加,出版社已无法继续为如此大量的论文提供免费的语言编辑支持。因此,他们要么将这些服务商业化,要么与外部提供商合作进行英语编辑。事实上,在经费较少的地区,学术论文的普及有限性主要是由于缺乏研究设备和职位,语言的影响反而相对较小。英语对ESL/EAL(第二语言/附加语言)研究人员的影响在不同之间也存在差异。医学等领域的作者需要在写作和表达方面得到更强有力的支持,因为他们中很大一部分是医疗从业者,而不是受过训练的研究人员。这种对支持的需求也适用于工程、社会科学和人文领域。随着科技的进步,AI也可以帮助ESL/EAL作者起草研究论文,并在很大程度上进行英语语言编辑或跨语言翻译。但是,目前还需要经验丰富的学术写作和语言专家来保证最终提交的论文的语言和写作质量。最后,吕铭方教授强调,虽然此次是从学术行业层面进行的讨论,但推动多样性、公平性、包容性和可及性的理念对全人类都具有重要价值。未来,这将超越空间、地理等限制,让全世界的每一位人都受益。文章背景当前,98%的期刊论文都是用英文撰写的,而其他非英文期刊也有转向英文出版的趋势。显然,“英语”已然是科学全球化的通用语言。然而,“英语”在成为通用性语言的过程中也受到了不少质疑和反对。?支持者表示:英语应该成为科学界的通用语“科学已经非常全球化并正变得更加全球化,因此使用一种全球语言意义重大。这不仅是为了效率,也是为了协作。”华盛顿大学地球物理科学家斯科特·蒙哥马利声称。?反对者表示:科学需要多语种,研究人员需要以母语从事科学研究发表在期刊《PLOS ONE》上的一篇研究论文显示:更加关注非英语研究有可能使生物多样性科学证据的地理覆盖范围扩大12%至25%,涉及物种数量增加5%至32%。“在国际层面上,我们基本没有使用以非英语语言发表的科学证据。但如果我们能更好地利用(它),就有可能填补当前科学证据多样化方面的空白。”该论文首席作者、任职于昆士兰大学的日本生物多样性研究员天野达也(音)说。他的团队仔细阅读了16种不同语言的40多万篇同行评审论文,发现1234项研究提供了有关生物多样性的证据,但可能因为并非英语论文而被忽略。其中包括对濒危毛腿渔鸮迁徙有效性的日语研究结果,以及利用看护犬缓解巴塔哥尼亚高原农民与安第斯山猫之间矛盾的西班牙语研究等。COPE发表相关社论

国际出版伦理委员会(Committee on Publication Ethics, COPE)成立于1997年,致力于倡导与建立学术出版伦理规范,为出版从业者提供出版伦理方面的指导,从而促使出版规范成为出版文化的一部分,现有来自103个国家的12500家会员。COPE核心实践从界定科研失信行为、作者署名、利益冲突、知识产权、期刊管理、同行评审等十大方面对出版实践进行规范,帮助出版从业者及相关利益群体维护学术研究与出版的透明及学术诚信。2022年9月6日,艾思科蓝正式成为国际出版伦理委员会(COPE)会员单位。COPE 邀请了行业内多位专家对此展开积极探讨。相关内容以“Can we make English-language publishing more accessible? COPE editorial”发表在COPE首页。

文章地址:https://publicationethics.org/news/can-we-make-english-language-publishing-more-accessibleAiScholar艾思科蓝执行总裁、国际知名出版专家,吕铭方教授受邀发表了以上文章。吕铭方教授简介

吕铭方教授,于1995年……博士学位,现任“一站式科研学术服务数字化平台—艾思科蓝”执行总裁、艾思科蓝研究院院长。吕教授是国际著名学术出版专家、物理学家,曾担任英国物理学会出版社(IOP)中国区总裁,英国物理学习北京代表处首席代表。吕教授拥有丰富的学术背景,从事欧洲航天局“火星快车”飞船项目的“中性粒子成像仪”研究、等离子体焦点装置中子发射的研究、并承担中国-波兰等离子体物理科技交流合作项目,在国际知名期刊上发表论文30多篇。监制:奔月吧编辑:摇光星校对:参宿四版权声明:文章来源COPE,由艾思科蓝原创撰写。分享只为学术交流,如涉及侵权问题请联系我们,我们将及时修改或删除。

点个在看你*好看

加微信咨询
陈老师 @艾思云课堂
微信号:136******74

专业解答各类课程问题,精准匹配名校导师

微信咨询
相关资讯
浙江大学,最新Cell! 教育部批准!2所新大学,要来了! 新晋诺奖得主致谢自己的研究生:“活都是他们干的”,引共鸣! 2024年大数据与人工智能学术会议暨普适计算高端论坛圆满召开 迎来新突破!西工大教授发中国科学院一区TOP期刊,填补领域空白!
相关课程