瑞思少儿中心

抓住7月的小尾巴 | 九顶塔,瑞思双语"趣"研学来啦!

发布日期:2024年09月03日

九顶塔,中华民族欢乐园2024 Rise Summer C...

九顶塔,中华民族欢乐园2024 Rise Summer Camp少年行,学文化说英语,看世界瑞思双语"趣"研学用英语介绍中国传统文化用英语讲好中国故事增强民族自信心和文化自豪感

1夏令营的成长与挑战

1知识积累通过行前培训,孩子将掌握丰富的科学知识、历史文化、艺术技巧等,为他们的全面发展打下坚实基础。2技能提升夏令营的实践活动有助于孩子提高解决问题的能力、批判性思维以及创新能力,这些技能对于他们未来的学习和生活至关重要。3独立性培养离开熟悉的环境,孩子将学会独立生活,包括自理能力、时间管理和自我激励,这对他们形成独立人格非常有益。4团队协作通过团队项目和合作游戏,孩子将学会如何在团队中发挥自己的作用,理解合作的重要性,并学会处理团队冲突。5心理挑战面对夏令营中的各种高难度的演讲课程,孩子需要克服心理障碍,增强自信心和抗挫折能力,提高表现力和演讲演示能力。

教育不只在课堂这个暑期以热爱赴山海,用梦想致未来!这个夏天让成长看得见,让进步成习惯!

自由飞翔才是真正的成长

让孩子勇敢的去体验生活的酸甜苦辣拥有独立面对世界的勇气和智慧只要不断地学习、尝试、调整孩子就能做得比我们还好

研/学/预/约用英语讲好中国文化研学时间7月25日 14:00 -- 17:00  行前培训(用英语讲中国故事)7月26 - 27日(共2天1夜)研学费用598元(孩子单独活动,家长不参与)适龄范围6 - 12岁成团人数20人【若不成团或因恶劣天气原因取消活动则全额*】

古塔寻踪 — — 探访古迹,追寻历史

九顶塔,始建于唐代,距今1300多年。相传为唐初名将秦琼为纪念其母所建,取一言九鼎之意。因其塔身一塔起,而九顶出而得名。塔旁有千年古柏两株,相传是唐代开国元勋尉迟恭亲手种植,至今枝叶茂盛,生机盎然。该塔造型华美,国内罕见。

探寻千年古塔的建筑艺术,研究隋唐时期的历史文化,解密“一言九鼎”的由来,探访千年古柏与古迹碑刻。There is a story about the Jiuding Pagoda. The hometown of Qin Qiong, a famous general in the Tang Dynasty, was Qinjia Village. Qin Qiong"s mother was a loving mother. She taught Qin Qiong from childhood to keep his words, which is the meaning of "be as good as one"s word". Later, in memory of his mother, Qin Qiong built this pagoda and named it Jiuding Pagoda, taking the meaning of "be as good as one"s word". 

明泉探韵 — — 识明泉清韵,觅自然情趣

水平如缎纹如花,日映泉池染彩霞。波耀北崖九塔寺,凌云古柏枝横斜。缎华泉为济南七十二名泉。泉池为石砌长方形,长5.1米,宽4.05米,深2.4米,雕刻精美的石栏杆绕池一周。泉水出露形态为渗流状,常年不竭。水盛时溢出,沿山沟漫流,入锦阳川。泉若清丽脱俗、遗世独立的美人,素来不露声色、与世无争。

走进“活的”课本,寻泉探源,听泉水叮咚,寻自然情趣,探文化本源。The water of the Duanhua Spring never dries up throughout the year. Even during the severe drought in Shandong in 2011, it has always maintained its current water level.You can not see the spring water surging from the bottom up, because the spring eye is not inside the spring pool but seeps from the deep underground.

美味“食”刻 — — 胶东大饽饽

胶东大饽饽是国际级非物质文化遗产,是胶东*具代表性的地方美食。“蒸饽饽”表达对美好生活的热爱,它凝聚了胶东人民的智慧,展现了胶东人民的勤劳、聪敏才智和创造力。走进齐鲁民俗文化村-胶东人家,在非遗传承人的指导下学做胶东大饽饽,感受生物发酵的神奇、亲身体验民俗风情之美。The cuisine of Jiaodong is very special. The most famous is the Jiaodong Big Bobo. People in Jiaodong call steamed buns Bobo. Before, Bobo was used to give to relatives and friends. In ancient times, Bobo was mostly used for sacrifices. Now in the Yantai area, it is still used for sacrifices during the Spring Festival.

民族溯源 — — 多彩民族风,共襄中华情

走进傣族、苗族、佤族、陕北窑洞、彝族、蒙古族、非洲部落等16个少数民族村寨。体验不同地域的民俗、民居、服饰、手工艺、原生态歌舞,感受祖国多元化民族元素。与少数民族演员一起载歌载舞,参与其中,感受纯正民族风情!

体验独特的民族民俗民风,了解少数民族的文化渊源,观民族绝技,寻民间智慧,增强民族自豪感、自信心。Experience unique ethnic customs, understand the cultural origin of ethnic groups, watch ethnic stunts, look for folk wisdom, and enhance national pride and national confidence.

“衣”燃心动 — — 民族服饰鉴赏

穿上色彩艳丽的少数民族服饰,亲身体验不同民族的服饰特色,用英文介绍不同文化习俗,让小朋友们成为文化品鉴官。

“艺”常精彩 — — 实景演艺

中华第*马战好汉秦琼梦回千古,再战疆场。与好汉秦琼一起征战沙场,在英雄故里,展豪情壮志。几十匹战马、战鼓擂擂、精彩的马术表演令你抚掌称绝。The large-scale historical drama "Hero Qin Qiong" is adapted based on Qin Qiong"s heroic story. It tells the story of Qin Qiong, a brave man from Shandong in the late Sui Dynasty, leading the Tang army to fight against Yuwen Chengdu, a general of the Sui Dynasty, on the battlefield.

红色经典参与剧地道战再现当年《地道战》的战争场景,浓缩地道战的精彩片段,小朋友们可以现场参与互动演出,达到寓教于乐的目的,渗透了“牢记历史、勿忘国耻”的生动爱国主义教育。Tunnel warfare was a way for the soldiers and civilians in the Anti-Japanese War to fight against the Japanese invaders by using tunnels. It was mainly in the North China Plain. At first, it was just for hiding. Later, it could be used for fighting, hiding, defending, and protecting against fire and poison gas. It gradually became a tunnel network connecting houses, streets and villages. People inside and outside cooperated to fight the enemy. Tunnel Warfare shows the unyielding fight against foreign invaders in the Anti-Japanese War. It shows the wisdom and courage of the Chinese people.

戏水狂欢 — — 傣寨泼水节

没有孩子不爱水,快乐的童年怎能少得了玩水呢?感受纯正的傣族泼水节,享受酷暑下*酣畅的清爽。舞剧《泼水节的传说》讲述泼水节的来历;傣族特有的浴佛仪式为游客祈福。穿上傣族的节日盛装,手持水盆、水桶,与傣族同胞一起,将象征着吉祥祝福的圣洁之水相互泼洒,玩个痛快。现场还有玩同心鞋、顶水盆、独木桥运水等玩水夺标游戏。During the  Water Splashing Festival, people wear beautiful clothes and splash water on each other. They do this to wash away bad luck and welcome good luck. There are also many other activities like dancing, singing and having delicious food.Everyone has a great time at the Water Splashing Festival. It is a time of joy and celebration for the Dai people.

篝火狂欢

熊熊烈火燃起孩子内心的躁动,释放孩子童真的热情,尽情的的展现你的魅力,让所有的不愉快,让所有的压力都随风而去,留下的只有纯真的微笑。唱歌、跳舞、互动狂欢,在漫天星辰的陪伴下享受*惬意的欢乐。

2营地环境

在文化建设方面,志愿者们组织了丰富多彩的文艺活动,和村民们一起唱歌、跳舞、表演,丰富了村民的精神文化生活。3行程安排

研/学/预/约用英语讲好中国文化研学时间7月25日 14:00 -- 17:00  行前培训(用英语讲中国故事)7月26 - 27日(共2天1夜)研学费用598元(孩子单独活动,家长不参与)适龄范围6 - 12岁成团人数20人【若不成团或因恶劣天气原因取消活动则全额*】

加微信咨询
瑞思少儿中心 @瑞思少儿中心
微信号:132******08

瑞思少儿中心

微信咨询
相关资讯
热烈欢迎瑞思教育集团总裁莅临济南校区 双十一特惠课程省钱攻略!快来抄作业! 冬季流感如何预防?这个冬天该如何度过?家长应该如何应对? 关于瑞思商城即将停止运营的通知 学霸养成记——自然拼读专项提升训练营,3次6节课助力孩子解锁新知识!
相关课程
标准版
教育宝 提供技术支持