泛洋文华(天津)培训学校

二十四节气中的第九个节气——芒种

发布日期:2024年11月19日

The Mangzhong Festival, which...

The Mangzhong Festival, which occurs on the fifth day of the fifth lunar month, is a time for Chinese people to engage in various customs that reflect their connection with nature and their hopes for a bountiful harvest.农历五月初五的芒种节是中国人参与各种习俗的日子,这些习俗反映了他们与大自然的联系以及对丰收的期盼。One of the most significant traditions observed during the Mangzhong Festival is the offering of sacrifices to the Flower God. This ritual is intended to demonstrate respect for nature and to maintain the traditional customs associated with this festival. By honouring the deity responsible for the blooming of flowers, farmers hope to ensure the abundance and prosperity of their crops.芒种节期间最重要的传统之一是祭祀花神。这一仪式旨在表达对自然的尊重,并保持与这一节日相关的传统习俗。通过祭祀花神,农民希望确保庄稼丰收和繁荣。Another prevalent practice is the boiling of green plums, which is often accompanied by discussions about historical figures. This not only serves as a refreshing treat during the warm summer months but also provides an opportunity to reflect on the stories of valor and wisdom from history.另一个盛行的习俗是煮青梅,并常常伴随着对历史人物的讨论。这不仅是炎炎夏日里的一道清凉美食,也为人们提供了一个思考历史上英勇和智慧故事的机会。Another significant event is the Ann Miao ceremony, during which participants engage in prayer for a bountiful harvest and peace. This solemn ritual is a means by which farming communities express their gratitude towards the gods and ancestors, while seeking their blessings for the upcoming crop season.另一项重要活动是安苗仪式,参与者在仪式上祈祷丰收与和平。这一庄严的仪式是农耕社区向神灵和祖先表达感激之情的一种方式,同时也是为即将到来的农作物收获季节祈求神灵和祖先保佑的一种方式。Another custom observed during Mangzhong is the hanging of mugwort leaves. Mugwort, renowned for its medicinal properties, is believed to repel insects and ward off evil spirits. The hanging of these leaves is therefore perceived as a method of safeguarding households from harm and praying for health and well-being.芒种期间的另一个习俗是悬挂艾叶。艾草因其药用价值而闻名,被认为可以驱虫辟邪。因此,悬挂艾叶被认为是保护家庭免受伤害、祈求健康和幸福的一种方法。These customs, which have been handed down through the generations, demonstrate the profound connection between humans and nature, as well as the significance of community and tradition in rural Chinese society.这些世代相传的习俗展现了人与自然之间的深刻联系,以及社区和传统在中国农村社会中的重要意义。

相关资讯
【活动预告】如何冲刺世界学校,官方权威解读来啦 家校共育,关注成长每一步 —— TCA家长会营造高效沟通生态圈 【预告】这个“栗子”很有料,利兹音乐学院甄选考试&大师课来啦! 开学倒计时,直升大学的OFFER又来啦! 世界学校保障计划助力学生快速进入世界大学
相关课程