秋分是中国传统二十四节气(the 24 tradition...
秋分是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十六个节气。“秋分”的英文表达为Autumn Equinox,它有以下两个含义:平分秋季:秋分是秋季的中点,将秋天一分为二。平分昼夜:这天太阳几乎直射地球赤道,各地昼夜等长。After that day, the location of direct sunlight moves to the south, making days shorter and nights longer in the northern hemisphere.秋分过后,太阳直射点向南移动,北半球白昼时间变短,夜晚时间变长。
中国典籍《春秋繁露》记载:“秋分者,阴阳相半也,故昼夜均而寒暑平。”"It is on the Autumn Equinox day that the Yin and Yang are in a balance of power. Thus the day and night are of equal length, and so are the cold and hot weather."秋分的到来,预示着这一年已脱离夏的炎热,正式进入了秋季。秋分有哪些特点和习俗呢?一起看看吧。cool autumn秋渐凉As it is said in the ancient book, The Detailed Records of the Spring and Autumn Period (770-476BC), "It is on the Autumn Equinox day that the Yin and Yang are in a balance of power. Thus the day and night are of equal length, and so are the cold and hot weather."据古书《春秋繁露》(公元前 770 到 476 年)记载:秋分者,阴阳相伴也,故昼夜均而寒暑平。Since the Autumn Equinox, most of the areas in China have entered the cool autumn. When the cold air southward meets the declining warm and wet air, precipitation is the result. The temperature also drops frequently.秋分以后,中国大部地区进入凉秋。南下的冷空气与逐渐衰减的暖湿空气相遇,产生降雨。气温也频频下降。Season for eating crab蟹肥美In this season, crab is delicious. It helps nourish the marrow and clear the heat inside the body.秋分时节,正是螃黄肥美之时。吃螃蟹可补骨添髓,清热解毒。Eating Amaranth吃秋菜In South China, there is a custom popularly known as "having Qiucai (autumn vegetable) on the Autumn Equinox day". Qiucai is a kind of wild amaranth. Every Autumn Equinox day, all the villagers go to pick Qiucai in the wild. Qiucai is verdant in the field, thin, and about 20 cm in length.中国南方,逢秋分有 “吃秋菜” 的习俗。秋菜是一种野苋菜。每到秋分这天,全村人都去野外采摘秋菜,这时田野里的青菜碧绿纤瘦,约 20 公分高。Qiucai is taken back and made into soup with fish, named "Qiutang" (autumn soup). There is a verse about the soup: "Drink the soup to clear the liver and intestines, thus the whole family will be safe and healthy".秋菜采回家,与鱼片煮汤,名曰:秋汤。关于秋汤,还有一首打油诗:秋汤灌脏,洗涤肝肠。阖家老少,平安健康。Season for enjoyingosmanthus 品桂香The Autumn Equinox is the time for smelling the fragrance of osmanthus. At this time, it is hot in the day and cool in the night in South China, so people have to wear a single layer when it is hot, and lined clothing when it is cool. This period is named "Guihuazheng" in Chinese, which means osmanthus mugginess.秋分,桂花飘香,闻芳美时。这个时候的南方,日暖夜凉,因此白天穿单衣,晚间就得加件衣裳。这个时期,也谓之为 “桂花蒸”,意为桂花绽放之时,出现的闷热天气。Season forenjoying chrysanthemums赏菊花It is also a good season to enjoy chrysanthemums in full blossom around Autumn Equinox.秋分前后,正是菊花盛放时,赏菊品香好时节。But since it is not a fixed day in lunar August, there might be no full moon on the Autumnal Equinox. During the festival, if there was no moon to make sacrifices to, it would spoil the fun. Thus, the day was changed to the Mid-Autumn Day.但因每年农历八月,这一天并不固定,秋分当日并不一定都出现圆月,而祭月若无月,则大煞风景,故而,将祭月节由秋分改为中秋举行。
做教育,尤其怕固步自封敢于突破,保持真诚,爱岗敬业,自主奉献这些,都能实现的才是好团队学习和成长一样,自己不走心,指望谁也帮不了你如果你计划今年准备战留学语言考试优择教育,你肯定不能错过所以「优择·团队教学」欢迎您我们一起成长,共同进步 ↑高德地图导航一键直达 课程热线:0371-55958358 郑州校区:花园路农科路建业凯旋广场B座28层2821
【猜你喜欢】
资深讲师,全程督导,班主任负责制
小班/1对1/全日制,晚班,周六周日,周六晚上,周日全天,周日上午,周日下午,周日晚上,暑假班,寒假班,分层教学
小班/1对1/全日制,晚班,周六周日,周六晚上,周日全天,周日上午,周日下午,周日晚上,暑假班,寒假班,分层教学
小班/1对1/全日制,晚班,周六周日,周六晚上,周日全天,周日上午,周日下午,周日晚上,暑假班,寒假班,分层教学
小班/1对1/全日制,晚班,周六周日,周六晚上,周日全天,周日上午,周日下午,周日晚上,暑假班,寒假班,分层教学
小班/1对1/全日制,晚班,周六周日,周六晚上,周日全天,周日上午,周日下午,周日晚上,暑假班,寒假班,分层教学