上海达赫德语培训

logo | Was bedeutet "Vertrauensfrage"?

作者:肖深刻的九叔 来源:肖深刻的九叔
发布日期:2025年01月20日

logo是德国电视二台少儿频道专为青少年(外语学习者可不能...

logo是德国电视二台少儿频道专为青少年(外语学习者可不能小瞧母语青少年哦)制作的新闻节目。每天10分钟,其中有一分钟左右的(动画)科普。从1988年播出至今,是各年龄层次德语学习者*喜爱的节目。学德语*好的辅助材料是:看得进去;看得懂;能学到东西;每天更新与时俱进;能让人坚持;进会员群,付费支持这个用爱发电的项目,收看偶尔无法通过审核的logo节目,并和译者直接交流(←点击)。节选:会员群除了发每天的mp4(两个),mp3,txt,pdf,每天还‍有一个听写文档,能自己点按钮校对答案(←点击),都是精心
设计的,这样能大大提升学习效果。进会员群,付费支持这个用爱发电的项目,收看偶尔无法通过审核的logo节目,并和译者直接交流(←点击)。学如逆水行舟,要保持德语水平?一天看一分钟德语视频可以达到这个效果。*关键的是坚持。找准基本可以听懂的看得下去的材料,长期坚持。全网没有比zdf logo即青少年德语新闻更合适的材料。保持的同时想稍有进步?那需要从视频中刻意学习生疏的词汇或表达。几个就行,不要完美主义。与其一口吃胖但是三分钟热度,不如细水长流,每天进步一点点。把用德语获取信息,变成生活的一部分!需要大进步?那需要体系化推进,在指导下高效完成理解和记忆,然后进行系统的刻意训练,也就是上课。不想上课?那要么继续低效纠结,要么水平已经达到了B2以上。达到B2以上了,那进步肯定变慢了,可以看本【连载】的电视剧或【德国新闻联播】,变德语变成鲜活的经验。无字幕完整版(先挑战听力):节选自2分51秒开始带字幕完整版:完整版音频需要调速可以进会员群获得资源字幕原文:Es ist Montag, der 16. Dezember.今天是星期一 12月16日Ich bin Sherif, das hier ist "logo!" und heute geht es darum:我是谢里夫 这里是logo 以下是今天的内容:Was - ist die Vertrauensfrage什么是信任案und wieso hat Olaf Scholz sie heute gestellt?为什么奥拉夫·朔尔茨今天要提出信任案?Wer - wurde mit dem Preis谁获得了"Sportlerin und Sportler des Jahres 2024" ausgezeichnet? Und:2024年度最佳运动员奖Wieso - sind mehr als 400 Kilogramm Müll pro Person eine gute Nachricht?为什么人均制造垃圾量400多公斤是个?Hallo bei "logo!".欢迎收看logoHeute haben gefühlt alle nach Berlin geguckt今天 每个人都在关注柏林 und auf das, was dort im Bundestag passiert ist.关注联邦议院发生的一切Aber von vorne.但让我们从头开始说 Deutschland steckt ja seit Wochen in einer echten Regierungskrise.几周以来 德国一直处于一场真正的政府危机之中Die Bundesregierung hat sich fett zerstritten.联邦政府出现了严重的分裂Eine Partei, die FDP, hat die Bundesregierung verlassen自民党离开了联邦政府und das bedeutet, die Bundesregierung这意味着联邦政府kann nicht mehr so wie bisher weiterarbeiten.不能再像以前那样继续工作了Das bedeutet übrigens auch, dass nun ja er hier, Bundeskanzler Olaf Scholz,顺便一提 这也意味着他 - 联邦奥拉夫·朔尔茨auch nicht mehr einfach so weitermachen kann.不能再像以前那样继续工作了Deswegen hat heute der Bundeskanzler im Bundestag因此 联邦今天在联邦议院die Vertrauensfrage gestellt.进行信任投票Und unser Reporter Johannes war mit dabei.我们的记者约翰内斯就在现场Hallo aus Berlin, hier vor dem Bundestag.哈喽大家好 我在柏林 身后是联邦议院Ich bin sehr gespannt, wie der Tag heute läuft,我很想知道今天的情况如何wie aufgeregt die Politikerinnen und Politiker sind.译员们有多紧张 Und natürlich, wie die Abstimmung über die Vertrauensfrage ausgeht.当然 还有信任投票的结果如何Das alles checken wir jetzt.我们现在就来查看以上所有内容Und jetzt nehme ich euch mit rein in den Bundestag.现在 我将带大家走进联邦议院Wie besonders dieser Tag ist, kann man auch daran sehen,从这里有这么多记者在场 dass hier ganz viele Journalistinnen und Journalisten da sind.能看出今天有多特别Klar, die wollen alle berichten, wie das heute ausgeht.当然 他们都想报道今天信任投票的结果Und anders als bei vielen anderen Sitzungen im Jahr与一年中其他许多会议不同的是sind heute auch so gut wie alle Abgeordneten da.今天几乎所有议员都来了Sie sind ja noch ein sehr junger Politiker,您还是一位非常年轻的政治家das heißt auch zum ersten Mal bei so einer Vertrauensfrage dabei.这意味着这也是您第一次参加信任投票Sind Sie denn heute so ein bisschen aufgeregt?您今天会不会有点紧张?Das ist sicherlich nicht alltäglich, das kommt nicht so oft vor这当然不是每天都会发生的事 in der Geschichte der Bundesrepublik.在联邦共和国的历史上也并不常见Aber es ist schon gut - wenn man sich zu lange streitet,但这的确是件好事 - 如果争吵太久da muss man irgendwann mal für Klarheit sorgen.就必须在某个时候做点决断了Also ein bisschen, sicherlich, weil es ja nichts ist, was man -当然有点儿紧张 因为这不是 -oder ich zumindest habe das noch nicht gemacht.或者至少我还没有参加过信任投票Ja, ich glaube, es ist für alle heute ein aufregender Tag.是的 我想今天对每个人来说都是激动人心的一天Und ich rechne mit einem vollen Haus heute.我预计今天会座无虚席Es ist ein besonderer Tag.这是一个特别的日子Und wir hatten deshalb auch schon Fraktionssitzungen,我们已经召开了小组会议wurde durchgezählt, ob auch jeder da ist.清点了人数 确认是否每个人都在场So, die Spannung steigt, jetzt geht es gleich los.紧张的气氛正在升温 投票马上就要开始了Wir gehen jetzt in den Plenarsaal, da findet nämlich die Abstimmung statt.我们现在进入全体会议厅 投票将在这里进行So und bevor wir uns angucken, wie die Abstimmung ausgegangen ist,在我们了解投票结果之前klären wir erstmal, was diese Vertrauensfrage eigentlich ist.让我们首先弄明白信任投票到底是什么Also erstmal: die Vertrauensfrage首先 信任案kann nur vom Bundeskanzler gestellt werden.只能由联邦提出Er kann damit rausfinden, ob die Mehrheit der Abgeordneten借助信任案 他能了解德国联邦议院的im deutschen Bundestag noch hinter ihm steht.大多数议员是否仍然支持他Die Vertrauensfrage hört sich ungefähr so an:信任案差不多是这样的:"Habt ihr noch Vertrauen in meine Arbeit"你们对我的工作是否还有信心und wollt ihr, dass ich Bundeskanzler bleibe?"是否希望我继续担任联邦?"Über diese Frage wird im Bundestag, also dem Parlament, abgestimmt.这个问题由联邦议院 即议会 进行表决Es gibt zwei Möglichkeiten wie es weitergeht.投票有两种可能Erstens: die Mehrheit der Abgeordneten第*种:大多数议员spricht dem Bundeskanzler das Vertrauen aus.对联邦表示信任。Dann bleibt er Bundeskanzler und kann weiter arbeiten.他就可以继续担任联邦并继续工作Oder zweitens: die Mehrheit der Abgeordneten或者第二种:大多数议员spricht dem Bundeskanzler das Vertrauen nicht aus.表示对联邦不信任Die meisten Abgeordneten换句话说 大多数议员wollen ihn also nicht mehr als Regierungschef haben.不想让他再担任政府首脑Dann kann der Bundeskanzler vorschlagen,然后就可以提议dass das Parlament aufgelöst wird.解散议会So kann er den Weg frei für Neuwahlen machen.这样他可以为新选举创造条件  Ja und genau das ist es auch, was Bundeskanzler Olaf Scholz没错 这正是奥拉夫·朔尔茨mit seiner Vertrauensfrage heute erreichen wollte: Neuwahlen.今天进行信任投票的目的:新选举 Aber, wie sieht es aus, hat es geklappt?但结果如何呢?Zurück zu Johannes und dem Ergebnis der Abstimmung.回到约翰内斯和投票结果Rein in den rappelvollen Plenarsaal.进入拥挤的全体会议大厅 Ich kann hier kaum noch was sehen.我几乎什么都看不到Hier spricht erst Bundeskanzler Olaf Scholz.奥拉夫·朔尔茨首先发言 Jetzt dürfen sich auch andere Politikerinnen und Politiker现在其他政治人物也可以zu Wort melden.进行发言Und dann, nach ungefähr drei Stunden, kommt es zur Abstimmung.大约三小时后 到了投票时间 Sie haben gerade eben abgestimmt.您刚刚投了票War das denn ein besonderer Moment für Sie?这对您来说是个特别的时刻吗?Das war schon ein besonderer Moment.这的确是一个特别的时刻Also es ging ja darum, der Bundeskanzler hat gefragt,关于联邦被问及hat er noch das Vertrauen des Parlaments.他是否仍然得到议会的信任Was bedeutet, hat er noch eine Mehrheit,也就是说 他是否还拥有多数票also genug Stimmen, um zu regieren.即足够的选票来执政?Jede Politikerin und jeder Politiker hat eine Stimme.每位议员都有一票Vertrauen Sie Olaf Scholz als Bundeskanzler noch oder nicht?您还信任奥拉夫·朔尔茨作为联邦吗?Der Antrag des Bundeskanzlers hat die erforderliche Mehrheit联邦的提案没有达到多数所需的von mindestens 367 Ja-Stimmen nicht erreicht.至少367个赞成票Die Mehrheit sagt: Nein.大多数人说:不Sie vertraut Bundeskanzler Olaf Scholz nicht mehr.他们不再信任联邦奥拉夫·朔尔茨Das, was viele davor auch schon erwartet hatten.这是许多人已经预料到的Warum ist das denn heute ein wichtiger Tag für die Menschen in Deutschland?为什么今天对德国人民如此重要?Weil heute darüber entschieden wurde,因为今天我们决定dass wir früher als eigentlich geplant den nächsten Deutschen Bundestag wählen.提前选举下一届德国联邦议院Und wie geht es jetzt weiter? Das frage ich jetzt Bärbel Bas.现在会发生什么呢?我现在要问贝贝尔·巴斯Sie ist die Bundestagspräsidentin, also die Chefin hier im Haus.她是联邦议院议长 也就是这里的老大Also zum einen ist es jetzt so, dass der Kanzler kein Vertrauen mehr hat一方面 不再得到von der Mehrheit der Abgeordneten.大多数议员的信任Und ich habe das Ergebnis jetzt dem Bundespräsidenten mitgeteilt.我已经将这一结果通知了联邦总统Und der Bundespräsident wird jetzt darüber entscheiden,现在 联邦总统将决定ob am 23. Februar die Neuwahl stattfindet.是否在2月23日举行新的选举Und davon kann man wahrscheinlich aber ausgehen, oder?不过 大概可以这样认为吧?Es wird zumindest schon von vielen Leuten davon gesprochen.至少很多人在谈论2月23日举行新选举Ja, wir gehen davon aus, weil das war geplant.是的 我们这么认为 因为这是计划好的Die Neuwahl wird nächstes Jahr am 23. Februar stattfinden.新一届选举将于明年2月23日举行  Bis dahin machen die Politikerinnen und Politiker Wahlkampf,在此之前 政治人物们将开展竞选活动um möglichst viele Stimmen zu kriegen.争取尽可能多的选票Das war ein richtig spannender und vollgepackter Tag hier im Bundestag.今天在联邦议院真是一天充满悬念和忙碌的一天Jetzt ist er für mich vorbei, ich bin raus, ciao.现在我的工作结束了 我要走了 再见Danke Johannes. Ja die Vertrauensfrage wird übrigens nur mega selten gestellt.谢谢 约翰内斯 是的 顺便一提 信任案其实很少被提出Vor Olaf Scholz haben das bisher nur vier andere Bundeskanzler gemacht.在奥拉夫·朔尔茨之前 只有四位联邦曾提出过信任案Wer das war und wie das Ganze damals für die Kanzler ausgegangen ist,这四位都是谁 以及他们的结局如何das seht ihr in einer Bildergalerie auf logo.de.你们可以在logo.de网站的图片库中看到Apropos abstimmen und wählen.说到到投票和选举Eine Jury aus Sportfachleuten hat auch gewählt -一个由体育专家组成的评审团也做出了选择nämlich den Sportler und die Sportlerin des Jahres 2024.他们评选出了2024年年度*佳男女运动员Gestern wurden diese Preise verliehen.奖项已于昨天颁发Schauen wir mal, wer den Preis mit nach Hause genommen hat.我们来看看谁把奖项带回了家Sportlerin des Jahres ist die 18-jährige Darja Varfolomeev.年度*佳女运动员是18岁的达里娅·瓦尔福洛梅耶夫Darja macht Rhythmische Sportgymnastik.达里娅从事艺术体操12岁时下Sie ist in Russland geboren und kam als 12-Jährige她出生于俄罗斯 12岁在没有父母陪伴的情况下ohne ihre Eltern allein nach Deutschland独自一人来到德国in ein Internat für Turner.进入一所体操寄宿学校Auf jeden Fall war es ganz schwer, ohne Familie in ein anderes Land,在没有家人陪伴、语言不通的情况下来到另一个国家ohne die Sprache - aber ich wollte das Ziel erreichen,这无疑是非常困难的 但我想实现 das ich mir vorgestellt habe.我心中的目标Das Ziel: Olympia.她的目标:奥运会Dieses Jahr in Paris war Darja zum ersten Mal bei Olympia dabei今年在巴黎 达里娅参加奥运会 und holt direkt die Goldmedaille.一举夺得Damit ist sie die erste deutsche Olympiasiegerin这使她成为德国第*位in der Rhythmischen Sportgymnastik.艺术体操奥运冠军Das ist einfach unglaublich.太不可思议了Das war mein Traum von als ich klein war und jetzt ist es einfach wahr.这是我小时候的梦想 现在终于梦想成真 Sportler des Jahres wurde der Ruderer Oliver Zeidler.赛艇运动员奥利弗·蔡德勒被评为年度*佳男子运动员Er hat sich bei den Olympischen Spielen in Paris zu Gold gerudert.他在巴黎奥运会的赛艇项目上夺得 Auch einen Preis holten sich die deutschen 3x3-Basketballerinnen.德国女子3x3篮球运动员也获得了奖项 Das kleine Team hat sich bei Olympia so gut die Bälle zugespielt,这支小球队在奥运会上传球出色dass es Gold für Deutschland holte.为德国赢得了Wir haben alle Spiele einfach gemeinsam gewonnen.我们一起赢了所有的比赛Und das ist, was unsere Mannschaft so ausmacht, dieses Vertrauen.这就是我们团队的特别之处 这种信任Und so wurden sie gestern zum Team des Jahres 2024 gekürt.昨天她们被评为2024年度*佳团队Bei vielen von euch stehts im Küchenkalender:很多人的厨房日历里都写着:Jede Woche wird der Müll rausgestellt.每周倒垃圾Müll gibt's viel zu viel auf der Welt – das ist klar.显而易见 世界上的垃圾太多了Ein großer Teil davon entsteht bei uns zuhause.其中大部分是在家里产生的Eine kleine gute Nachricht gibt's jetzt aus Deutschland:现在 德国传来了一个:Die Menschen in Deutschland haben im letzten Jahr去年 德国人制造的垃圾ein bisschen weniger Müll produziert, als in den Jahren davor.比往年少了一些Insgesamt waren es pro Person:人均垃圾总量433 Kilogramm – also ungefähr 1,2 Kilogramm am Tag.433公斤 约合每天1.2公斤Ganz besonders wenig Abfall gab es beim Sperrmüll.大件垃圾的产生量尤其少Zum Beispiel alte Möbel.例如旧家具Auch immer weniger gab es von dem Müll,在家中可以轻松分类的den man zuhause gut trennen kann.垃圾也越来越少Plastik, Papier oder Glas.塑料、纸张或玻璃Biomüll also Lebensmittel- oder Gartenabfälle有机垃圾 即食物或花园垃圾ist dafür mehr geworden.反而有所增加Der meiste Müll, der in Deutschland in der Tonne landet ist Hausmüll,在德国 垃圾桶中的大部分垃圾都是生活垃圾kennt ihr vielleicht auch als Restmüll.也就是厨余垃圾--你们可能更熟悉这个名字Also alles was nicht so recht in eine der Kategorien passt,换句话说 就是刚才听到的die ihr gerade gehört habt.那些类别之外的垃圾Und warum ist das jetzt nur eine "kleine" gute Nachricht?那为什么这只是一条‘小小的’呢?Im Vergleich zu anderen Ländern in Europa,与欧洲其他国家相比entsteht in Deutschland immer noch ganz besonders viel Müll德国仍然产生大量的垃圾und es muss noch einiges dafür getan werden, dass das besser在减少垃圾方面仍有also weniger wird.许多工作要做Und zum Schluss noch ein wichtiger Hinweis.最后 还有一个重要提示Wir haben ja heute den 16. Dezember.今天是12月16日Heißt, in genau 14 Tagen wird es wieder Zeit für das Foto des Monats.这意味着再过整整14天 又到了本月照片时间Und so könnt ihr mitmachen:下面是参与方式: Welches Bild aus den Nachrichten新闻中的哪张图片hat euch am meisten beeindruckt und warum?给你们留下的印象*深?为什么?Erzählt es uns告诉我们und schickt uns euer Foto des Monats.并发送你们的本月*佳照片Egal, ob aus Zeitungen, Magazinen oder dem Internet.无论是来自报纸、杂志还是互联网Macht mit und gewinnt eine coole Action Cam.参与活动 赢取超酷的动作摄像机Alle Infos dazu findet ihr auf logo.de.在logo.de上可以找到所有相关信息Also ihr seht, es lohnt sich mitzumachen.你们看 值得参与进来Und damit war es das auch schon von uns.以上是我们今天的内容Hier kommt jetzt noch das Wetter und Adventskalendertürchen Nummer 16.接下来是天气预报和圣诞日历的第16扇门Und wir sehen uns gerne morgen wieder.我们明天再见Ich freue mich drauf und sag schonmal:我期待着明天的到来 我要说:Bis dahin, macht es gut und tschüss.回头见 保重 再见 Morgen guckt nur im Südwesten auch mal die Sonne raus.明天 太阳只会在西南部露脸Überall sonst gibt es trübe Aussichten.其他地方的天气都很阴沉Im Nordosten können dazu ein paar Regentropfen fallen.东北部可能会下几滴雨Höchsttemperaturen von 6 bis 11 Grad.*高气温6到11度Fritzchen sitzt im Französischunterricht.小明上韩语课Dann sagt die Französischlehrerin zu Fritzchen:韩语老师对小明说:"Ich kann dir für die Prüfung leider nur eine Fünf geben."很遗憾 这次考试我只能给你打不及格Sagt Fritzchen: "Gracias".小明说:阿里嘎多
加微信咨询
达赫德语咨询 @达赫德语
微信号:135******49

专注于德语教学

微信咨询
相关资讯
logo | 特朗普看上了格陵兰岛 达赫德语寒假课表(北京+上海+长春+线上) 达赫德语寒假课表(北京+上海+长春+线上) 达赫德语寒假课表(北京+上海+长春+线上) logo | Warum Lachen gesund ist
相关课程