近日,中国自主研发的又一AI产品Manus横空出世,迅速在...
近日,中国自主研发的又一AI产品Manus横空出世,迅速在科技圈和社交媒体上掀起热议狂潮。而Manus的火爆,仅仅是当下AI技术飞速发展进程中的一个缩影,随着技术的不断突破,各类功能强大、应用广泛的AI产品正层出不穷,持续刷新着人们对智能生活的认知与期待。在各种AI产品似乎能随时为我们答疑解惑、提供信息的时代,人们还需要读书吗?
人为什么还要记那么多东西?有AI为何还要读书?武汉一位数学老师的回答在网络引发关注。A general AI agent named Manus was recently launched. It quickly went viral on social media and reignited a heated debate: Why read when AI can do it all? A math teacher from Wuhan offered a thought-provoking response that has since gained widespread attention.她在一场演讲中说道:“正是因为有知识的积累,我才可能会有独立的思维。使唐僧成为唐僧的并不是那卷经书,而是那段取经的路。”In a speech, she said, "It is precisely because of accumulated knowledge that I can develop independent thinking. What made the monk Tang Sanzang who he was wasn"t the sutras he carried, but the journey he took to obtain them."DeepSeek给出的回答是:“我们不是要拒绝AI,而是要用阅读锻造不可替代的认知铠甲,在智能时代守护人类的思考主权。”DeepSeek also weighed in: "In an era dominated by algorithms that control our attention, deep reading has become a weapon against the erosion of critical thinking. We don"t reject AI. Instead, we use reading to forge an irreplaceable cognitive armor, protecting humanity"s sovereignty over thought in the age of intelligence."3月9日,委员、中央民族大学历史文化学院教授蒙曼接受中新网采访,谈及年轻人如何面对“读书焦虑”时她表示,如果一个年轻人不读书,到老了就更读不下去了,“另外你要相信,年轻时的焦虑,它可以随着年龄成长逐步治愈。”Meng Man, a member of the 14th National Committee of the Chinese People"s Political Consultative Conference (CPPCC) and a history professor at Minzu University of China, emphasized the lifelong value of reading. "If a young person doesn"t read, it will be even harder for them to pick up the habit when they"re older," she noted.蒙曼还表示,古人将“读万卷书”和“行万里路”这两句话放在一起,这是一个*好的姿态。她建议,因为现在行路变得更加容易、更加便捷了,所以走路之前,请先多读一点书;而在走路之中要沉淀一下,这样你走路会更愉快,也会更有收获。Meng also referenced ancient wisdom, saying, "The ancients paired "reading ten thousand books" with "traveling ten thousand miles," which remains the ideal approach to life." She encouraged young people to read more before setting out, as travel has become easier and more convenient. And while traveling, she advised taking time to reflect - it will make the journey more meaningful.针对大家对于“读完书却记不住”的焦虑,蒙曼在接受人民日报采访时表示,这个世界上不需要、也不值得把所有东西都记住。她说:“不要强调我记住了或者没记住,(阅读)培养起来的是一种审美的能力。你吃了那么多饭,你也不记得去年的今天的中午,你吃了什么。但是没有那顿饭,你长不成现在的模样。”Addressing concerns about forgetting what one reads, Meng reassured that the world neither requires nor is worth remembering everything. "Don"t focus on whether you remember or not. What reading cultivates is an aesthetic sensibility. You"ve eaten countless meals, and you don"t remember what you had for lunch on this day last year. But without those meals, you wouldn"t be who you are today."网友们表示:你所读过的书,终究会变成你独特的气质;蒙曼老师抚平了我的“阅读焦虑”。
推荐青年人读什么书呢?委员,中国作家协会副吴义勤在接受新华网采访时表示,他推荐青年人读经典。“古今中外的那些文学经典,对孩子来说,他对世界的认识,对人生的认识,对生命的认识,对情感的认识,这些其实都打开了他的一个窗口。”Wu Yiqin, a CPPCC National Committee member, encouraged young people to read literary classics. "Classic works, whether ancient or modern, Chinese or foreign, open windows for the young to understand the world, life, existence and emotions," he said.中央电视台新闻频道主持人朱广权曾在节目中说:读书可以让你在看到落日余晖的时候,脑海中浮现的是“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,而不是“哇,夕阳真好看”;在看到漫天飞舞的雪花时,能够脱口而出“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,而不是只惊呼“哎呦,雪真大被惊呆”。阅读就像是给心灵来一场说走就走的旅行,也是在不断为智慧“充值”。你还在继续享受这场旅行吗?有没有哪本书让你觉得特别棒,想推荐给大家呢?欢迎在评论区分享交流!综合来源:21世纪英文报 红星新闻 新华网 中新网 人民日报 央视频等
- END -【声明】内容整理自网络,版权归原作者或平台所有,如有侵权请联系删除。▉关于我们/ABOUT US
星度环球文化集团是一家环球A端资源方企业,致力于环球事业已12年有余。公司主要业务包括:翻译、教育、留学、科技及移民投资等。▉联系我们/CONTACT US
咨询或了解高校申请 / 留学申请 /翻译 / 语言课程 / 移民欢迎联系珠海公司沈老师→
13926998689▉关注我们 /FOLLOW US
扫码关注星度环球文化
扫码关注星度国际翻译
搜索关注星度环球留学星度环球语言
搜索关注星度国际翻译
搜索关注星度环球留学星度国际翻译
搜索关注星度环球留学星度国际翻译
专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况