星度环球文化

苏丹金字塔旅游业:带来新希望

发布日期:2025年04月25日

想探寻鲜为人知的古老金字塔吗?塔尼亚·蒙泰罗夫妇在苏丹金字...

想探寻鲜为人知的古老金字塔吗?塔尼亚·蒙泰罗夫妇在苏丹金字塔游览时,虽周边人迹罕至,却收获当地人热情款待。苏丹金字塔数量超埃及,却因冲突、签证难、设施缺等,旅游业发展受阻。如今府放宽签证政策,还获卡塔尔援助、德国培训支持。明年游客量有望超90万,2021年或达120万。游客不仅能进金字塔,未来还可能参观墓地,多座年久失修的金字塔也将修缮,本地游客也纷至沓来。Tania Monteiro and her husband were almost alone as they visited Sudan’s pyramids, ancient structures little known to the world.塔尼亚·蒙泰罗和她的丈夫在参观苏丹的金字塔时周遭几乎没什么人,这里的金字塔是世界上鲜为人知的古老建筑。“People are really, really nice, always very welcoming,” Monteiro said.蒙泰罗说:“(这里的)人们真的非常非常好,总是很热情。”She was on a visit to Meroe, a city on the east side of the Nile River about 200 kilometers to the northeast of the capital Khartoum.她当时在尼罗河东部的城市麦罗埃游览,该市距首都喀土穆东北部约200公里。Sudan has more pyramids than Egypt,but they are smaller.苏丹的金字塔数量比埃及的多,但规模较小。Only about 700,000 people visited them in 2018 compared to the 10 million who visited Egypt"s famous pyramids.2018年,埃及著名金字塔的游客量有1000万,而苏丹的却只有70万左右。Sudan remains a difficult place for tourists to visit.对游客而言,到苏丹旅游仍然困难重重。Problems have included conflicts and crises under the former leader, Omar al-Bashir.面对的问题包括前领导人奥马尔·巴希尔执政期间冲突和危机不断。The process of getting a visa is not easy.获得签证的过程也不容易。And, the lack of roads and hotels outside of Khartoum have made Sudan an unlikely place to go.而且,喀土穆以外地区缺少道路和旅馆,这使苏丹不太可能成为游客的参观地。Bashir, however, lost power in April.然而,巴希尔于(今年)4月下台。The new government is easing visa rules to bring in visitors to places such as the Royal Pyramids of Meroe.府正在放宽签证规定,以吸引游客前往麦罗埃的皇家金字塔等地游览。The Nubian Kush dynasty that ruled in the area 2,500 years ago buried members of their royal family in the pyramids.2500年前,努比亚库什王朝统治该地区,将其王室成员埋葬于金字塔中。Near Meroe"s pyramids sit several temples with ancient drawings of animals and the ancient city of Naga.在麦罗埃的金字塔附近坐落着许多庙宇,这些庙宇带有古代动物图画以及纳迦古城图案。There are more pyramids to the north at Jebel Barka.在北部的杰贝尔巴卡还有更多的金字塔。The new government has already started easing the visa system.府已经开始放宽签证制度。They have removed the requirement for a permit to travel outside of Khartoum,said Graham Abdel-Qadir.当局已经废止喀土穆以外地区的旅行许可证,格雷厄姆·阿卜杜勒·卡迪尔表示。He is the undersecretary of the ministry of information,culture and tourism.他是信息、文化和旅游部的副部长。The number of visitors is expected be higher than 900,000 next year and might reach up to 1.2 million in 2021, he said.他表示,明年的游客量有望超过90万,到2021年可能达到120万。Sudan needs income from tourism after many years of isolation and hyperinflation.经历过多年的隔离和恶性通货膨胀,苏丹需要通过旅游业增加收入。Qatar has given $135 million in aid,and Germany has provided tourism training for the Sudanese at Meroe.卡塔尔援助1.35亿美元,德国为在麦罗埃的苏丹人提供旅游培训。There is a visitor"s center that explains the history of Sudan and the pyramids.麦罗埃还设有一个游客中心,负责讲解苏丹及其金字塔的历史。There are also walking trails.此外还有很多条步行道。For the first time,visitors can enter the pyramids.游客可以进入金字塔内部。They also may soon be able to visit the rooms where the dead are buried.他们还可能很快就可以参观埋葬逝者的墓地。Several other pyramids will be restored after years of not being cared for.其他几座年久失修的金字塔将得到修缮。Sudanese tourists also are coming.苏丹本地游客也将前来参观游览。"We had three buses (of Sudanese) yesterday,"said Mahmoud Suleiman,who is in charge of the area.该地区的负责人穆罕默德·苏莱曼说:“昨天我们有三辆(苏丹人的)公共汽车,”I"m Susan Shand.苏珊·尚德报道。综合来源:VOA慢速英语

- END -【声明】内容整理自网络,版权归原作者或平台所有,如有侵权请联系删除。▉关于我们/ABOUT  US

星度环球文化集团是一家环球A端资源方企业,致力于环球事业已12年有余。公司主要业务包括:翻译、教育、留学、科技及移民投资等。▉联系我们/CONTACT  US

咨询或了解高校申请 / 留学申请 /翻译 / 语言课程 / 移民欢迎联系珠海公司沈老师 →

13926998689▉关注我们 /FOLLOW  US

扫码关注星度环球文化

扫码关注星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度环球语言

搜索关注星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度国际翻译

加微信咨询
沈老师 @星度环球文化
微信号:139******89

专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况

微信咨询
相关资讯
华盛顿州:于酒香氤氲中崛起,成为美国酿酒业的生力军 香港中文大学(深圳)25fall新增四个专业,托福家考可申! 不同文化音乐相似,背后藏着什么秘密? 超实用!澳洲八大高校本科升学全指南! U.S. News 全美研究生院校排名公布,这些学校有变化!
相关课程