星度环球文化

“水果姐”完成全女性太空飞行,是科技突破还是顶级营销

作者:星度环球文化 来源:星度环球文化
发布日期:2025年04月29日

流行天后凯蒂·佩里携手五位杰出女性,搭乘贝索斯旗下蓝色起源...

流行天后凯蒂·佩里携手五位杰出女性,搭乘贝索斯旗下蓝色起源公司的新谢泼德火箭,完成了一场意义非凡的全女性太空之旅。这是时隔60年,继捷列什科娃之后再次实现的全女性太空飞行。11分钟的亚轨道旅程中,她们跨越卡门线体验失重,舱内歌声与感慨交织。这场星光熠熠的太空之行,既彰显了商业航天的安全突破,也引发诸多争议。批评者认为其偏离科研本质,支持者则视其为女性探索宇宙的里程碑。当科勒·卡戴珊在发射场感叹“梦想触手可及”时,人类究竟在见证太空民主化的曙光,还是富豪游戏的新篇章?答案藏在欢呼与质疑交织的细节中。Pop star Katy Perry and five other women safely returned to Earth after reaching space aboard Jeff Bezos's Blue Origin rocket.流行歌手凯蒂·佩里与其他五位女性搭乘杰夫·贝索斯的蓝色起源火箭成功进入太空并安全返回地球。The singer was joined by Bezos's fiancée Lauren Sánchez and CBS presenter Gayle King, who said a highlight of the flight was hearing Perry sing Louis Armstrong's "What a Wonderful World".这位歌手与贝索斯的未婚妻劳伦·桑切斯以及CBS主持人盖尔·金一同前往,盖尔·金表示此次飞行的亮点之一是听到了佩里演唱路易斯·阿姆斯特朗的《多么美好的世界》。After landing back on Earth, Perry said she felt "super connected to life" and "so connected to love".返回地球后,佩里表示她感到“与生命紧密相连”,并且“与爱如此紧密相连”。The flight lasted around 11 minutes and took the six women more than 100km (62 miles) above Earth, crossing the internationally recognised boundary of space and giving them a few moments of weightlessness.这次飞行持续了大约11分钟, 将六名女性送到了距地球100公里(62英里)以上的高空,跨越了国际公认的太空边界, 让她们体验了几分钟的失重状态。Also on board were former Nasa rocket scientist Aisha Bowe, civil rights activist Amanda Nguyen, and film producer Kerianne Flynn.同机的还有前美国宇航局火箭科学家阿伊莎·鲍、民权活动家阿曼达·吴以及电影制作人凯瑞安·弗林。The New Shepard rocket lifted off from its West Texas launch site just after 08:30 local time (14:30 BST).新谢泼德号火箭于当地时间上午8:30后不久(英国夏令时14:30)从西得克萨斯发射场升空。The capsule returned to Earth with a parachute-assisted soft landing, while the rocket booster also landed back in Texas.乘员舱借助降落伞辅助实现软着陆返回地球,而火箭助推器也成功返回德克萨斯州。Cheering could be heard from inside the capsule as the recovery crew went to collect them.当回收小组前往收集时,从舱内传来了欢呼声。Jeff Bezos opened the capsule door to welcome back Lauren Sánchez, the first to disembark.杰夫·贝索斯打开舱门,迎接首位下舱的劳伦·桑切斯。"I'm so proud of this crew," she said tearfully.“我为这批机组人员感到无比自豪。”她热泪盈眶地说道。"I can't put it into words." She paused, before adding: "I looked out of the window and we got to see the moon." "Earth looked so quiet," she said, adding that it was not what she expected.“我无法用语言表达。 ” 她停顿了一下,接着说:“我望向窗外, 看到了月亮。 ” “地球看起来如此宁静,”她说,补充道这并不是她所期待的。"It was quiet, but really alive." Next out was Katy Perry, who kissed the ground and lifted a daisy to the sky - her daughter is called Daisy.“这里很安静, 但却充满了生机。 ” 接下来出来的是凯蒂·佩里,她亲吻了地面, 并将一朵雏菊举向天空——她的女儿名叫雏菊。Gayle King also got on her knees and kissed the ground.盖尔·金也跪下来亲吻了地面。"I just want to have a moment with the ground, just appreciate the ground for just a second," she said.“我只想和地面有个接触,就稍微感受一下地面, 哪怕只是几秒钟。” 她说。The last to get out, Kerianne Flynn, pointed at the sky and shouted: "I went to space." A celebrity cast had watched the launch from the ground.最后出来的是凯瑞安·弗林,她指着天空大喊:“我上过太空了。 ” 一群名人观看了从地面的发射。Speaking from the viewing platform, Khloé Kardashian said: "I didn't realise how emotional it would be, it's hard to explain.站在观景平台上,科勒·卡戴珊说道:“我没想到会如此激动人心,这很难用言语形容。”I have all this adrenaline and I'm just standing here." "Whatever you dream of is in our reach, especially in today's day and age.“我浑身都是肾上腺素, 就站在这里。 ” “无论你梦想什么, 都在我们的掌握之中,尤其是在当今这个时代。 ”Dream big, wish for the stars—and one day, you could maybe be amongst them," she added.“胸怀大志,向往星辰——或许有一天,你也能置身其中,”她补充道。Oprah Winfrey spoke about her friend Gayle King, and revealed she was a nervous flier.奥普拉·温弗瑞谈到了她的朋友盖尔·金,透露她其实是个紧张的飞行者。"I mean, for her—whew—anytime we're on a flight, she's in somebody's lap at the slightest bit of turbulence.“我是说,对她来说——天啊——每次我们飞行的时候,一有轻微的颠簸, 她就会坐在别人的腿上。 ”She has real, real-world anxiety when it comes to flying.她对飞行有真正的现实世界焦虑。And this... this is her overcoming a wall of fear," she said.而这……这正是她克服恐惧的过程,她说。The spacecraft was fully autonomous, requiring no pilots, and the crew did not manually operate the vehicle.飞船是完全自动化的,不需要飞行员, 乘员也没有手动操作飞船。The last all-female spaceflight was over 60 years ago when Soviet Cosmonaut Valentina Tereshkova became the first woman to travel into space on a solo mission aboard the spacecraft Vostok 6.上一次全女性太空飞行是在60多年前,当时苏联宇航员瓦莲京娜·捷列什科娃乘坐“东方6号”宇宙飞船,成为首位单独执行任务进入太空的女性。Since then, there have been no other all-female spaceflights but women have made numerous significant contributions.自那以后,再没有其他全女性的太空飞行任务,但女性已经做出了许多重要的贡献。The space tourism industry is still in its infancy, so every successful launch is significant and demonstrates that these short, commercial flights can be carried out safely.太空旅游产业尚处于起步阶段,因此每一次成功发射都意义重大,表明这些短途商业飞行能够安全进行。But some critics stress it is tourism, not space science, and professional astronauts undertake missions, including scientific research, for the benefit of humankind.但一些批评者强调, 这不过是旅游业,而不是太空科学, 专业的宇航员执行的任务包括科学研究,都是为了人类的利益。"A celebrity isn't an envoy of humankind - they go into space for their own reasons, " Dr Kai-Uwe Schrogl, special advisor for political affairs at the European Space Agency,told BBC News.欧洲航天局政治事务特别顾问凯-乌韦·施罗格博士告诉BBC新闻:“名人并非人类使节——他们进入太空是出于个人原因。”"These flights are significant and exciting, but I think maybe they can also be a source of frustration for space scientists," he added.“这些飞行非常重要且令人兴奋,但我觉得它们也可能让太空科学家感到沮丧,” 他补充道。"We see space flight as being for science, knowledge and the interests of humanity.我们认为太空飞行是为了科学、知识和人类利益。"Celebrities do it for amusement but get a lot more attention than the regular astronauts." The space flight also generated a range of response on social media, from enthusiasm to hostility.“名人这么做是为了好玩, 但却比普通宇航员获得了更多的关注。 ” 这次太空飞行也在社交媒体上引发了各种反应,从热情支持到敌意都有。Dr Tanya Harrison, from the Outer Space Institute experts network said: "A lot of the comments that I saw on social media were things about, 'Oh, it's like the Real Housewives go to Mars' or 'It's the oligarchy in space, read the room, the timing is terrible.'" But: "There were a lot of positive takes as well.外太空研究所专家网络成员坦尼娅·哈里森博士表示:“我在社交媒体上看到很多评论,比如‘哦,这就像《真实主妇》去火星’或者‘这是太空寡头,看看场合,时机太糟糕了。’”然而:“也有很多积极的看法。”People were like, 'Oh, this is so cool.人们纷纷表示:“哇,这真是太酷了!”Katy Perry is going to space.'" Dr Harrison, who had previously worked on Nasa missions to Mars said: "The cynical part of me wants to call it a marketing stunt.凯蒂·佩里即将踏入太空。"曾参与美国宇航局火星任务的哈里森博士表示:"我内心那个愤世嫉俗的声音不禁想称之为一场营销噱头。This is a company promoting the fact they can launch tourists into space." However she noted the all-women team might "change the demographics a little bit of who might want to do something like this." "Socially, they might have had some impact", she said.这是一家宣传其能将游客送入太空的公司。 然而,她指出,全女性团队可能会"稍微改变可能想参与此类活动的人群结构"。 她表示:"从社会角度来看,她们或许已经产生了一定影响。 "In a news conference after the flight, two of the women took issue with some of the criticism the mission had received, related for example to its cost.在飞行后的新闻发布会上,两位女性对任务所受到的一些批评提出了异议,比如有关其成本的批评。"I feel that anybody who is criticising doesn't really understand what's happening here," said Gayle King.“我觉得任何批评的人都真的不明白这里发生了什么, ”盖尔·金说。She said that the astronauts had had a huge, positive response from young women and young girls.她说,宇航员们得到了年轻女性和小女孩们的巨大正面反馈。Lauren Sánchez said she had got "fired up" about the criticism and would love to have the naysayers come to Blue Origin and see the thousands of employees who "put their heart and soul into" the missions.劳伦·桑切斯表示,她对这些批评感到“热血沸腾”,希望那些反对者能来到蓝色起源公司,看看那些“全心投入”任务的数千名员工。Blue Origin is a private space company founded in 2000 by Bezos, the billionaire entrepreneur who also started Amazon.蓝色起源是一家由亿万富翁企业家杰夫·贝索斯在2000年创立的私营航天公司,他也是亚马逊的创始人。Although Blue Origin has not released full ticket prices, a $150,000 (£114,575.85) deposit is required to reserve a seat—underlining the exclusivity of these early flights.尽管蓝色起源尚未公布完整的票价,但需要支付15万美元(约合11.457585万英镑)的定金来预订座位——这突显了这些早期航班的排他性。Alongside its suborbital tourism business, the company is also developing long-term space infrastructure, including reusable rockets and lunar landing systems.除了亚轨道太空旅游业务外,该公司还在开发长期太空基础设施,包括可重复使用的火箭和登月系统。The New Shepard rocket is designed to be fully reusable and its booster returns to the launch pad for vertical landings after each flight, reducing overall costs.新谢泼德号火箭设计为完全可重复使用, 其助推器在每次飞行后返回发射台进行垂直着陆,从而降低了整体成本。According to US law, astronauts must complete comprehensive training for their specific roles.根据美国法律,宇航员必须为其特定角色完成全面的培训。Blue Origin says its New Shepard passengers are trained over two days with a focus on physical fitness, emergency protocols, details about the safety measures and procedures for zero gravity.蓝色起源表示, 其新谢泼德号的乘客会在两天的培训中接受训练,重点是体能训练、应急程序、安全措施细节以及失重状态下的操作程序。Additionally, there are two support members referred to as Crew Member Seven: one provides continuous guidance to astronauts, while the other maintains communication from the control room during the mission.此外,还有两名被称为七号任务组成员的支援人员:一名为宇航员提供持续指导,另一名则在任务期间从控制室维持通信。The rise of space tourism has prompted criticism that it is too exclusive and environmentally damaging.太空旅游的兴起引发了批评,认为其过于排他且对环境造成损害。Supporters argue that private companies are accelerating innovation and making space more accessible.支持者认为,私人企业正在加速创新,使太空变得更加触手可及。Professor Brian Cox told the BBC in 2024: "Our civilisation needs to expand beyond our planet for so many reasons, " and believes that collaboration between NASA and commercial firms is a positive step.布赖恩·考克斯教授2024年在接受BBC采访时表示:“出于许多原因,我们的文明需要扩展到地球之外,”认为美国宇航局与商业公司的合作是一个积极的步骤。Rocket engine exhaust contains gases and particles that can affect Earth's climate and ozone layer.火箭发动机的尾气中含有能影响地球气候和臭氧层的气体和颗粒物。On its web page under the title "Protecting our Planet" Blue Origin claims: "During flight, the only byproduct of New Shepard's engine combustion is water vapor with no carbon emissions." However, Eloise Marais, a professor of Atmospheric Chemistry and Air Quality at University College London points out that water vapour too is a greenhouse gas and is a chemical that is not supposed to be in the upper layers of the atmosphere.在其网页上以“保护我们的星球” 为标题,蓝色起源声称:“在飞行过程中,新谢泼德号发动机燃烧的副产品是水蒸气, 没有碳排放。 ”然而,伦敦大学学院大气化学和空气质量教授艾洛伊丝·马雷指出, 水蒸气也是一种温室气体, 不应该存在于大气的上层。"It alters the chemistry of the stratosphere, depleting the ozone layer, and also forms clouds that affect climate," she says.“它改变了平流层的,耗损了臭氧层, 还形成了影响气候的云。” 她说。Experts say that as more rockets are launched, the risks of harming the ozone layer increases.专家指出,随着火箭发射次数的增多,对臭氧层造成损害的风险也随之上升。The high cost of space tourism makes it inaccessible to most people, with these expensive missions out of reach for the majority.太空旅游的高昂费用使其对大多数人来说遥不可及,这些昂贵的任务对大多数民众而言仍是可望而不可即的。Critics, including actress Olivia Munn, questioned the optics of this particular venture, remarking "there's a lot of people who can't even afford eggs," during an appearance on Today with Jenna & Friends.批评者,包括演员奥利维娅·穆恩,质疑此次行动的观感,她在《今日秀》节目中说道:“有很多人连鸡蛋都买不起。”综合来源:每日英语听力
- END -【声明】内容整理自网络,版权归原作者或平台所有,如有侵权请联系删除。▉关于我们/ABOUT  US
星度环球文化集团是一家环球A端资源方企业,致力于环球事业已12年有余。公司主要业务包括:翻译、教育、留学、科技及移民投资等。▉联系我们/CONTACT  US
搜索关注星度环球留学星度环球语言
搜索关注星度国际翻译
搜索关注星度环球留学星度国际翻译
搜索关注星度环球留学星度国际翻译
加微信咨询
沈老师 @星度环球文化
微信号:139******89

专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况

微信咨询
相关资讯
中国短剧“杀疯”北美:美国演员抢演,网友:这波输出“赢麻了” 提醒!新加坡国立大学26fall提前批硕士申请通道将于7月15日关闭! 星度环球文化集团亮相澳门首届IPO峰会,以教育全球化战略对话国际资本市场 暑期公益课堂 | 《环游世界:五大洲文化探索与英语之旅》报名即将开启! 从追捧STEM到青睐人文与技能:家长对孩子专业选择的反转
相关课程