星度环球文化

"阿贝贝"的温暖力量:旧物如何成为年轻人的心灵寄托?

发布日期:2025年06月03日

当你在社交媒体上输入“阿贝贝”进行搜索,映入眼帘的并非华丽...

当你在社交媒体上输入“阿贝贝”进行搜索,映入眼帘的并非华丽新奇之物,而是旧枕套、褪色毛巾、破旧毛绒玩具这些看似该被丢弃的物品。虽然它们看起来又旧又破,但对主人来说却是最珍贵的宝贝。“阿贝贝”一词源自幼儿对安抚物的昵称,在心理学上,这类物品被称为“过渡性客体”。如今,众多年轻成年人纷纷在网上坦露自己的“阿贝贝”,小红书上相关话题标签超67万篇帖子。

If you search for "A Bei Bei" on Chinese social media, you"re likely to come across images of worn-out, threadbare items — old pillowcases, faded towels, or battered stuffed animals that look ready for the trash.如果你在中国社交媒体上搜索“阿贝贝”,你很可能会看到一些破旧、磨损的物品图片——旧枕套、褪色的毛巾,或是那些看起来该扔进垃圾桶的破旧毛绒玩具。What"s surprising, though, is that these humble objects are often cherished keepsakes, offering comfort to their owners for over a decade.不过,令人惊讶的是,这些看似不起眼的物件往往是主人珍藏多年的宝贝,在十多年里为它们的主人提供慰藉。The term "A Bei Bei" originated when a Chinese internet user shared how her baby son named his beloved security blanket.“阿贝贝”这个词的由来是,一位中国网友分享了她年幼的儿子如何称呼他心爱的安抚毯。In psychology, these comfort items are known as "transitional objects", which help children cope with separation anxiety and build emotional stability.在心理学上,这些慰藉物被称为“过渡性客体”,它们帮助儿童应对分离焦虑并建立情绪稳定感。While most people grow out of the need for such items as they get older, many young adults are now opening up online about their own A Bei Bei.虽然大多数人长大后就不再需要这类物品,但现在许多年轻成年人开始在网上坦露自己也有“阿贝贝”。From childhood stuffed animals to blankets that have lasted for years, users share captions like, "Help!从童年时的毛绒玩具到用了多年的毯子,用户们分享的配文诸如:“救命啊!I"m 28 and still can"t let go of my A Bei Bei!"我都 28 岁了,还离不开我的‘阿贝贝’!”The trend has resonated with many young people across China.这一趋势在中国许多年轻人中引发了共鸣。On Xiaohongshu, the "A Bei Bei" hashtag has attracted over 670,000 posts, with users sharing stories of their longtime companions.在小红书上,“阿贝贝”这个话题标签已经吸引了超过 67 万篇帖子,用户们在上面分享着自己与这些“老伙计”的故事。"These objects carry the scent of memory — just touching them brings a sense of calm," wrote one Xiaohongshu user.“这些物件带着记忆的味道——只要一摸到它们,内心就感到平静。”一位小红书用户写道。内容来源:每日英语听力 | 双语精读 unsplash等

- END -【声明】内容整理自网络,版权归原作者或平台所有,如有侵权请联系删除。▉关于我们/ABOUT  US

星度环球文化集团是一家环球A端资源方企业,致力于环球事业已12年有余。公司主要业务包括:翻译、教育、留学、科技及移民投资等。▉联系我们/CONTACT  US

咨询或了解高校申请 / 留学申请 /翻译 / 语言课程 / 移民欢迎联系珠海公司沈老师 →

13926998689▉关注我们 /FOLLOW  US

扫码关注星度环球文化

扫码关注星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度环球语言

搜索关注星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度国际翻译

加微信咨询
沈老师 @星度环球文化
微信号:139******89

专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况

微信咨询
相关资讯
高考倒计时!这些心理调适法,助你稳住心态冲刺 【留学风向标】中留服权威发布《2025出国留学蓝皮书》! 剧版哈利·波特演员官宣!“新赫敏”选角成焦点…… 【香港留学】岭南大学艺术与文化遗产管理硕士申请延期! 走进端午节 | 一脉香韵,千年家国情怀?
相关课程