上海达赫德语培训

logo | 特朗普的生日阅兵

作者:肖深刻的九叔 来源:肖深刻的九叔
发布日期:2025年06月23日

logo是德国电视二台少儿频道专为青少年(外语学习者可不能...

logo是德国电视二台少儿频道专为青少年(外语学习者可不能小瞧母语青少年哦)制作的新闻节目。每天10分钟,其中有一分钟左右的(动画)科普。从1988年播出至今,是各年龄层次德语学习者*喜爱的节目。学德语*好的辅助材料是:看得进去;看得懂;能学到东西;每天更新(偶尔浮到头条或次条)与时俱进;能让人坚持;进会员群,付费支持这个用爱发电的项目,收看偶尔无法通过审核的logo节目,并和译者直接交流(←点击)。节选:会员群除了发每天的mp4(两个),mp3,txt,pdf,每天还‍有一个听写文档,能自己点按钮校对答案(←点击),都是精心
设计的,这样能大大提升学习效果。进会员群,付费支持这个用爱发电的项目,收看偶尔无法通过审核的logo节目,并和译者直接交流(←点击)。学如逆水行舟,要保持德语水平?一天看一分钟德语视频可以达到这个效果。*关键的是坚持。找准基本可以听懂的看得下去的材料,长期坚持。全网没有比zdf logo即青少年德语新闻更合适的材料。保持的同时想稍有进步?那需要从视频中刻意学习生疏的词汇或表达。几个就行,不要完美主义。与其一口吃胖但是三分钟热度,不如细水长流,每天进步一点点。把用德语获取信息,变成生活的一部分!需要大进步?那需要体系化推进,在指导下高效完成理解和记忆,然后进行系统的刻意训练,也就是上课。不想上课?那要么继续低效纠结,要么水平已经达到了B2以上。达到B2以上了,那进步肯定变慢了,可以【连载】的电视剧或【德国新闻联播】,变德语变成鲜活的经验。无字幕完整版(先挑战听力):节选自0分50秒开始带字幕完整版:
完整版音频需要调速可以进会员群获得资源字幕原文:Schaut mal, die sitzen hier nackt auf ihren Fahrrädern你们看 这些人光着身子骑自行车und fahren quer durch die Stadt.穿行在城市中 Warum sie das bitte schön nackt tun, das klären wir heute.他们为什么非要裸体骑车?今天我们就来一探究竟Und damit: Hallo bei "logo!".欢迎收看logoWir gucken erstmal auf ein anderes Thema.我们先来关注另一个话题In der Hauptstadt der USA, Washington D.C.在美国首都华盛顿特区 gab es gestern eine richtig große Militärparade.昨天举行了一场非常盛大的阅兵式 Der Grund für dieses riesige Spektakel举办这场盛大阅兵ist der 250. Geburtstag der US-Armee.是为了庆祝美国陆军成立250周年250 Jahre, das ist ein Grund zum Feiern,250年 这确实是个值得庆祝的时刻aber das Ganze hat in den USA für große Diskussionen gesorgt.但这场阅兵也在美国引发了巨大争议Solche Militärparaden sind dort nämlich sehr ungewöhnlich.因为这种阅兵式在美国极为罕见Und das ist nicht das einzige, was viele US-Amerikaner gestört hat.而且这也不是让许多美国人感到不满的原因Aber von vorne.我们从头说起Feuerwerk, Panzerfahrten und Fallschirmspringer?烟花、坦克游行和跳伞表演? In den USA ist das Militär 250 Jahre alt geworden.美军迎来建军250周年Und das wurde mit mehr als 6000 Soldaten为了庆祝 出动了6000多名士兵und rund 150 Panzern gefeiert.和大约150辆坦克Ich hab die Musik geliebt我热爱这些音乐  und natürlich auch die heldenhaften Soldaten und die ganzen Wagen当然也爱这些英勇的士兵、所有的车und Panzer.和坦克Zu den Feierlichkeiten kamen nicht ganz so viele Zuschauer.前来参加庆祝活动的观众并不多Das lag zum Teil an Regen und Gewitter.部分原因是下雨和雷暴天气Es gab eine Umfrage in den USA.美国曾进行过一项民意调查Demnach waren die meisten gegen die Parade.结果显示 大多数人都反对这次场阅兵式Auch wegen ihm hier:其中一个原因是他:Der Präsident Donald Trump beobachtete stolz das Spektakel,唐纳德·特朗普总统自豪地注视着这场盛况denn, die Parade war seine Idee.因为这场阅兵式正是他的主意Und er hatte auch noch Geburtstag.当天也正好是他的生日5 Millionen Menschen in 2000 Städten im ganzen Land全国有大约2000个城市、共500万人gingen lieber auf Demos gegen Trump.更愿意参加反对特朗普的示威游行 Sie sagen: Trump feiert sich selbst und tut so als wäre er ein König.他们表示:特朗普自我陶醉 把自己当成了国王Ein König, der sich immer wieder nicht an die eigentlichen Regeln一个屡次不遵守美国基本规定的der USA hält.国王Deswegen hießen die Demos auch "No Kings Day",因此这些抗议也被称为“无王日”also Kein König–Tag.即“没有国王的日子”Ich bin hier, weil es mein Recht ist,我在这里 因为这是我的权利 zu demonstrieren.示威抗议Gegen eine Regierung, die anderen Menschen反对一个剥夺他人权利die Rechte nimmt.的政府Die Menschen wollten zeigen: In Amerika gibt's keinen König,这些人想表明:在美国没有der allein bestimmen kann, was er will.一位独断专行的国王Sondern es gibt Gesetze.而是必须遵守法律Wenn wir schonmal beim Thema Militär sind: Auch hier bei uns in Deutschland既然聊到了军队这个话题:在德国geht es heute um das Militär, die Bundeswehr.今天同样也是和军队有关的一天Heute ist nämlich der allererste Veteranen-Tag.今天是德国历史上“退伍军人日”Den haben die Politikerinnen und Politiker hier bei uns eingeführt,这个纪念日由德国的政界人士设立damit sie hier, die deutschen Soldatinnen und Soldaten,目的是让这些人--德国军人etwas mehr Aufmerksamkeit bekommen.获得更多关注Aber warum heißt der Tag eigentlich Veteranen-Tag?可为什么这天要叫“退伍军人日”呢? Was bedeutet dieses Wort?这个词是什么意思?Wir erklären's euch.我们来给大家解释一下Hallo, wir sind Veteranen!大家好 我们是退伍军人!Veteranen, noch nicht davon gehört?退伍军人 还没听说过吗? Der Begriff beschreibt Soldaten und Soldatinnen这个术语指的是die aktuell bei der Bundeswehr目前在联邦国防军 für Deutschland arbeiten.服役的德国士兵和军官Und als Veteranen werden auch viele andere Menschen,许多其他人也是退伍军人 z.B. ältere Menschen, bezeichnet, die früher mal bei der Bundeswehr比如 曾在联邦国防军服役过的、年纪比较大的gearbeitet haben.退伍军人In Deutschland gibt es ziemlich viele Veteranen,德国有相当多的退伍军人 über 10 Millionen.超过一千万人Das ist also etwa jede achte Person.也就是说大约每八个人中就有一个是退伍军人Viele Menschen许多人und auch die meisten Politikerinnen und Politiker以及大多数政界人士 sind der Meinung, 都认为dass die Arbeit von Soldatinnen und Soldaten士兵们的工作mehr Wertschätzung bekommen soll.应当获得更多尊重与认可Das heißt, dass den Menschen hier im Land etwas mehr gezeigt werden soll,也就是说 要让德国民众更多地了解was die ganzen Aufgaben der Bundeswehr sind联邦国防军的全部任务是什么und warum sie wichtig sind.以及这些任务为什么重要Außerdem soll es dadurch auch die Möglichkeit geben此外 这个节日也为公众提供了一个机会mit aktiven oder ehemaligen Soldatinnen und Soldaten可以与现役或退役军人交流zu reden oder auch Dankbarkeit für ihre Arbeit zu zeigen.或对他们工作的感激之情Aber was ist eigentlich deren Arbeit?但他们的工作究竟是什么?Die Bundeswehr unterstützt und beschützt Deutschland,联邦国防军为德国提供支持与保护damit wir uns hier sicher fühlen können.让德国民众有安全感  Sie hilft auch bei Notfällen,他们也在紧急情况中出手相助zum Beispiel bei Überschwemmungen oder auch bei schweren Waldbränden.比如在洪灾或严重森林火灾时提供救援支持Und auch in anderen Ländern sorgt die Bundeswehr在其他国家 德国联邦国防军für Frieden oder unterstützt Verbündete,也参与维和行动或支援盟友  wenn dort Streit oder Krieg herrscht.--如果该地存在冲突或战争Deswegen soll es in Zukunft einen Spezial-Tag geben,因此 德国将来要设立这样一个特别的节日den "Veteranentag",即“退伍军人日”an dem die Menschen daran erinnert werden,让人们铭记was die Bundeswehr und die Soldatinnen联邦国防军、现役和退役军人und Soldaten alles machen.为国家所做的一切Durch den Veteranen-Tag wird übrigens wieder mehr顺便一提 由于设立“退役军人日”über die Wehrpflicht diskutiert, also über die Frage,恢复义务兵役又重新引起热议ob junge Männer nach der Schule wieder zur Bundeswehr年轻男性高中毕业后是否必须重返联邦国防军gehen müssen als Soldat, oder nicht.作为士兵服役Warum das genau diskutiert wird:为什么会重新讨论这个问题?auf logo.de erklären wir euch das kurz und knapp.我们在logo.de为大家简明扼要地解释Ihr kennt das bestimmt - es gibt so Situationen,你们肯定都遇到过这种情况--有些场合da weiß man manchmal nicht so recht wie man sich verhalten soll.真不知道该怎么做才合适 Das kann wie hier auf dem Schulhof sein, oder zum Beispiel,可能是在学校操场上 又或者 wenn man mit dem Bus oder der Bahn fährt.比如 坐公交车或地铁的时候Ich sag nur, was macht man,就说要不要做些什么 wenn jemand in der Bahn sitzt und unbedingt da krass laut Musik hört.如果有人在火车上一定要放特别大声的音乐Etwas sagen, oder besser nichts sagen?说点什么 还是*好保持沉默?Und wie ist das, wenn es einen Streit in der Bahn gibt?如果车上有人吵起来了该怎么办?Was macht man dann?这时候该怎么做呢?Genau das lernen die Schülerinnen und Schüler,接下来要介绍的这群学生die wir euch jetzt vorstellen.正在学习如何应对这些场面So steigt ihr wahrscheinlich nicht in die S-Bahn ein, oder?你们上地铁的时候 大概不会像他们这样吧?Die Schülerinnen und Schüler aus München这些来自慕尼黑的学生sind heute keine normalen Fahrgäste, sondern sie machen die:今天不是普通乘客 而是参加:Deutsche Bahn- Schülerbegleiter-Ausbildung.德国铁路组织的“学生列车协助员培训”Das heißt, wir lernen sozusagen, wie wir es schaffen,也就是说 我们正在学习如何确保 dass alle sicher und friedlich nach Hause kommen.所有人都能安全、平和地回家In der Bahn streiten sich manchmal die Fahrgäste.在火车上 有时乘客会发生争执Weil sich jemand schlecht benimmt因为有人有不文明的行为und zum Beispiel die Füße auf den Sitz legt.比如把脚搭在座位上Wie sie in solchen Situationen Streit vermeiden können,这些八年级的学生今天就要练习das üben die Achtklässler heute.如何在这类情况下避免争执Du hast deine Füße auf dem Sitz und das ist sehr unhygienisch.你把脚放在座位上 这样不卫生Und wenn ein Kontrolleur kommt, dann musst du 15 Euro Strafe zahlen.如果检票员来了 你就得交15欧的罚款Hier sind aber keine Kontrolleure.可这里没有检票员Aber es kann jede Station jemand kommen...但每一站都可能有人上来检查……Die Ausbildung ist freiwillig und dauert 20 Schulstunden.这项培训是自愿参加 有20个课时Sich für andere, aber auch für sich selbst einzusetzen,要为别人、也为自己挺身而出das ist gar nicht so einfach.并不是件容易的事Wenn wir das Gefühl haben, das schaffe ich nicht,当我们觉得自己做不到dann soll man das auch nicht machen,就不要勉强去做weil wir sollen uns auch nicht selbst überschätzen因为我们也不该高估自己und uns definitiv nicht selbst in Gefahr bringen.不能让自己陷入危险Durch das Üben bekommen die Schülerbegleiter und -begleiterinnen通过练习 学生列车协助员mehr Selbstvertrauen.变得更有自信Wenn ihre Mitschüler sich mal blöd benehmen,如果看到同学做出不文明的行为dann sollen sie den Mut haben, einzuschreiten, statt wegzuschauen.他们要敢于出面制止 而不是选择视而不见Ich mache hier halt eigentlich grundsätzlich mit, weil ich vielleicht auch anderen Schülern我之所以参与这个项目 其实是因为helfen will in der S-Bahn.我也想在列车上能帮到其他同学Ich wusste jetzt nicht, wie ich mit jemandem umgehen soll,我不知道该怎么处理 der dann halt zum Beispiel belästigt wird und jetzt weiß ich's.比如有人受到骚扰 而我现在知道了Also ich glaube schon, dass ich mit mehr Selbstbewusstsein herausgehe,我觉得我确实会更自信地走出列车 aber ich glaube, ein bisschen Angst habe ich dann trotzdem,但我觉得自己还是会有点害怕wenn es wirklich passieren sollte.如果真遇到那种事Das Projekt der S-Bahn München und der Bundespolizei这个项目由慕尼黑地铁和德国联邦警察合作开展gibt es seit 2007 und ist in dieser Form自2007年启动以来 das Einzige in Deutschland.是德国一项这样的培训项目Seitdem wurden schon rund 2750 Schülerinnen und Schüler到现在 已经有大约2750名学生ausgebildet und damit gibt es in der Bahn weniger Probleme.接受了培训 铁路上的问题也减少了Wir merken schon, da wo die Schülerbegleiter unterwegs sind,我们注意到 有学生协助员的列车dass es für die Mitreisenden ruhiger geworden ist.乘车环境变得更加安静有序Ob das nun das Benehmen in der S-Bahn ist von den Schülern,无论是学生们在列车上的行为表现Türen aufhalten...还是主动为他人扶门...Das Miteinander ist einfach besser.整个氛围都更好了Die Ausbildung ist fast geschafft.培训即将结束Die Schülerbegleiter wissen jetzt,这些学生协助员现在知道了wie sie sich in brenzligen Situationen verhalten können.在紧急情况下该怎么应对Das Coolste, da sind sie sich einig, kommt aber zum Schluss.不过他们一致认为 培训*酷的部分在最后Denn wann darf man schon mal ganz vorne mitfahren?因为谁平时能有机会坐在驾驶室呢?In der Öffentlichkeit nackt sein ist ja 'ne Sache, die für viele,在公共场合赤身裸体 对很多人来说 naja, sagen wir, etwas unangenehm ist.嗯 怎么说呢 有点尴尬Also ich mein, ich würde jetzt auch nicht hier im Studio我是说 我现在也不会在演播室里einfach nackt rumlaufen.光着身子走来走去Genauso wenig würde ich nackt Fahrrad fahren.同样 我也不会裸体骑自行车Genau das haben dieses Wochenende, das hab ich am Anfang der Sendung gesagt,正如我在节目一开始说的 刚刚过去的这个周末viele Menschen in den Städten London und Mexiko City gemacht.很多人在伦敦和墨西哥城做了这件事Hier kommt die Geschichte.故事是这样的Worüber diese Frauen so lachen?这些女士们在笑什么?Offenbar haben sie noch nie eine nackte Fahrrad-Demo gesehen.显然她们从来没见过裸体骑行示威活动Hunderte Menschen haben sich in der britischen Hauptstadt London数百人在英国首都伦敦und auch in der mexikanischen Hauptstadt Mexiko City和墨西哥的首都墨西哥城komplett ohne Klamotten auf ihre Fahrräder geschwungen赤身裸体地跨上自行车und sind durch die Stadt geradelt.在市区里骑行Mit ihren Demos wollten sie darauf aufmerksam machen,通过这次示威活动 他们想引起大家的关注:dass es für Radfahrerinnen und Radfahrer oft gefährlich ist,骑自行车在城市穿行 常常是一件durch die Stadt zu fahren.很危险的事Denn in großen Städten wie London oder auch Mexiko City因为在伦敦或墨西哥城这样的大都市里gibt es oft Unfälle zwischen Radfahrern und Autos,经常发生骑行者与汽车相撞的事故 weil es nicht genügend sichere Radwege gibt.原因是缺少足够安全的自行车道Und wieso radeln die Demonstranten那为什么示威者dann nackt durch die Stadt?要体穿行于城市之中?Dahinter steckt ein Trick:这背后暗藏玄机:Denn wären die Radfahrer alle ganz normal angezogen,因为如果骑行者们都正常穿着衣服 würden wohl viel weniger Zuschauer zusehen,可能就不会有这么多观众围观 Journalistinnen und Journalisten und auch wir bei "logo!"媒体记者和我们logo节目组 würden wohl nicht darüber berichten und die Botschaft,大概也不会报道这件事 那么要传达的信息also dass die Demonstranten weniger Autos in den Städten wollen,--抗议者们希望市区里的汽车减少würde viel weniger Menschen erreichen.也就到不了那么多人耳朵里Man könnte also sagen: Ohne Hose und Shirt,这么说吧:不穿裤子和上衣wird man besser geseh'n und gehört.更容易被看见、被听见Alexander Zverev, der beste deutsche Tennisspieler,亚历山大·兹维列夫 德国*优秀的网球选手stand heute im Endspiel von Stuttgart.今天在斯图加特参加了决赛Noch nie hat er ein Turnier auf Rasen gewonnen.他此前从未在草地赛事中夺冠 Und wie sieht es aus, hat er es heute geschafft?那么今天他成功了吗?Das sag ich euch gleich, erstmal gucken wir uns an,一会儿告诉大家--我们先来看看wie sie hier, die deutsche Tatjana Maria 德国选手塔季扬娜·玛丽亚 sich geschlagen hat.的表现如何Sie stand ebenfalls im Finale, allerdings in London.她也曾打进决赛 不过是在伦敦 Und dass sie überhaupt so weit geschafft hat,她能走到这一步war 'ne echte Überraschung.已经是一个不小的惊喜了Ja, sollte Tatjana Maria auch das Endspiel gewinnen,是的 如果塔特亚娜·玛丽亚今天也能赢下这场决赛wäre es der bisher größte Erfolg ihrer langen Tenniskarriere.那将是她漫长网球生涯中迄今为止*大的成就 Bisher war sie auf Platz 86 der Weltrangliste目前她在世界排名中位列86und hat viel, viel besser platzierte Spielerinnen im Turnier besiegt.而在本次比赛中 她战胜了多位排名远高于自己的对手Auch heute kam die 37-Jährige richtig gut ins Spiel这位37岁的老将今天状态gegen die viel jüngere Amanda Anisimowa aus den USA.对阵来自美国、比她年轻许多的阿曼达·阿尼西莫娃Den ersten Satz gewann sie mit 6:3.首盘以6:3拿下Bisher hat sie in ihrer Tenniskarriere在她的网球生涯中 drei Turniere gewonnen.已赢得三项赛事冠军War heute auf ihrem Lieblingsbelag Rasen ein weiterer Titel möglich?今天在她最爱的草地赛场 能否再添一冠?Im zweiten Satz lag die Deutsche die ganze Zeit vorn.在第二盘比赛中 这位德国选手一直保持Am Ende machte ihre Gegnerin einen Fehler -最终对手出现失误--damit war der vierte Titelgewinn von Tatjana Maria perfekt.塔特亚娜·玛丽亚由此完美斩获第四个冠军头衔Da war sie offenbar selbst etwas überrascht –此刻她本人显然也有些意外-- aber gleichzeitig – klar, super happy.但同时--当然了 超级开心Mindestens genauso happy: ihre Familie.至少同样开心的是她的家人Denn ihr Mann und ihre Töchter unterstützen sie immer.因为她的丈夫和女儿们一直支持着她Natürlich ist auch die ganze Familie当然 冠军合影里少不了auf dem Gewinnerfoto dabei.全家人的身影Mit diesem Sieg verbessert sich Tatjana Maria in der Weltrangliste凭借这场胜利 塔特亚娜·玛丽亚的世界排名auf Platz 43 – ist damit aktuell提升至第43位 成为目前die bestplatzierte deutsche Spielerin.德国排名*高的女网选手Tja, Glückwunsch von uns.我们在这里送上祝贺!Und jetzt noch zu Zverev, er hat das Finale in Stuttgart说回兹维列夫 他在斯图加特的决赛中gegen den Amerikaner Taylor Fritz verloren.不敌美国选手泰勒·弗里茨 遗憾落败Aber na gut, vielleicht ja beim nächsten Mal.但没关系 说不定下次就赢了Und damit war's das von uns.以上是我们今天的全部内容Hier kommt noch das Wetter und der Witz von Lenn.接下来是天气预报和伦恩的笑话Und wir sehen uns morgen wieder.我们明天再见Ich freu mich auf euch und sag schonmal: Bis dahin, macht's gut und tschüss.期待与你们再次相聚 在此先说一声:回头见 保重 再见 Am Montag halten sich im Osten und Süden周一 德国东部和南部地区zunächst noch viele Wolken, hier und da mit einzelnen Schauern.将持续多云 局部地区有阵雨Sonst ist es meist freundlich其他地区则天气较好bei einer Mischung aus Sonne und Wolken晴阴交替bei 19 bis 26 Grad.*高气温19到26度Wie heißt ein Kaktus ohne Stacheln? Hmmm?没有刺的仙人掌叫什么?嗯?Nacktus.山人掌
加微信咨询
达赫德语咨询 @达赫德语
微信号:135******49

专注于德语教学

微信咨询
相关资讯
比德福更友好的德国留学语言考试: telc C1 Hochschule 比德福更友好的德国留学语言考试: telc C1 Hochschule 比德福更友好的德国留学语言考试: telc C1 Hochschule 比德福更友好的德国留学语言考试: telc C1 Hochschule 二战刚结束时柏林的珍贵影像
相关课程