终于考过了托福雅思,拿到了热乎乎的签证可以出国啦。出了国不免要和各样式的歪果仁交流,今天就给大家盘点几种地道的英语表达方式。
终于考过了托福雅思,拿到了热乎乎的签证可以出国啦。
出了国不免要和各样式的歪果仁交流,今天就给大家盘点几种地道的英语表达方式。
Cheers!
在英国,“Cheers!”出现的频率非常高,初去留学的小伙伴们可能还会疑惑,没有喝酒为什么对方要跟我说干杯呢???
实际上,当听到一个英国人对你说“Cheers!”的时候,他其实是在表达“Thank You”的意思。同时,英国人也还很喜欢用“Ta”来表达谢谢。
......
No worries!/No Problem!
国内的英文课本里告诉我们,当有人对你说谢谢“Thank You/Thanks!”的时候,为了展示我们的礼貌,我们要回答不用谢“You are welcome”。其实不然,并不是对方说了谢谢,我们就可以用“You are welcome!”回复的。
这个用法是很正式的,我们用这句来回答的前提是自己确实帮了别人很大的忙。然鹅,在日常的生活闲聊中,“Thank You/Thanks!”更多的是一种礼貌用语,所以一般用“No worries!”或“No Problem”来回答就可以啦。
......
Doctor/Professor/Lecturer+姓氏
出国读书不免课堂上或者课下有问题需要与老师交流沟通,那如何不尴尬的与国外老师打招呼呢?
在国内,我们通常会说“老师blah blah blah......”,而在国外,如果我们用“Hi teacher,......”与老师打招呼的话,一定会收到老师们的一言难尽的眼光。
正确的叫法应该是称呼老师的title,比如“Hi Professor/Doctor/Lecturer”,如果记得老师的姓名的话,再加上姓氏,例如“Hi Professor Smith”。
......
Sure!
当有staff询问你“Would you like to get a cup of coffee?”或是“Can I give you a phone call later?”时,你应该怎么回答呢?
正确的回答应该是“Sure!”而不是“Of Course!”。原因是“Sure”一般用来表达欣然接受对方的提议,表示“好呀!”;而“Of Course”更多地用来表达自己的意愿。
比如,当你的外国同学问你“Can you teach me some Chinese?”或是“Will you come to my birthday party?”时,就可以用“Of Course!”来回答啦,表示“乐意为之”。
Tips:当别人询问你对别的事物的判断时,用“Of Course!”就需要谨慎啦。例如:当你的朋友问“Is it a good restaurant?”,如果用“Of Course!”回答,那么隐含的意思就是“这个问题很无脑(白眼ing......)”。
......
Good/Well/Great/
All right/Terrible
如何正确地回答“How are you?”。
提到这个问句,很多小伙伴脑袋里立刻想到的,一定会是我们从小学到大的标准答案“I am fine, thank you. And you?”其实不然,这个问题的回答可以是多种多样的,但唯独没有这个可以脱口而出的“I am fine, thank you. And you?”。
“How are you?”通常用来打招呼或用作聊天的开场白,视具体情况简单的回答就好啦,回答后记得再加一个“Thanks”以表示礼貌。下面根据不同情景给大家列举几个回答方式:
a. 表示过得不错:
Great!
Pretty Good!
Fine!
I am well!
b. 表示过得一般:
All Right.
Not Bad.
Nothing Special.
I am hanging in there.
c. 表示过得不好:
I am not doing so well.
I am tired.
I feel terrible.
这里要提醒大家的是,如果是不太熟的人,且对方只是礼貌性的寒暄,尽量不要用消极的回答,毕竟传播负能量是不好的,更何况对方可能也不想知道背后的原因。
如果是关系比较亲近的朋友问你“How are you?”时,可能是真的关心你的近况,如果真的有苦水要吐,不妨坦然相告,例如“I am so stressed because......”
雅思I托福IPTE