东莞蒲公英外语培训

【日语学习】日语里的「パート」和「アルバイト」,真的只是“打工”的两种说法吗?

2025年11月16日 更新

学日语的朋友应该都碰到过这种懵圈时刻:看日剧时学生说“コンビニでアルバイトしてる”,职场剧里家庭主妇说“スーパーでパートをしています”——同样翻成“打工”,日本人用起来却跟装了定位器似的精准。这俩词到底差在哪儿?今天蒲公英外语跟你掰扯清楚,以后再也不用怕用错!1 区别一...

学日语的朋友应该都碰到过这种懵圈时刻:看日剧时学生说“コンビニでアルバイトしてる”,职场剧里家庭主妇说“スーパーでパートをしています”——同样翻成“打工”,日本人用起来却跟装了定位器似的精准。这俩词到底差在哪儿?今天蒲公英外语跟你掰扯清楚,以后再也不用怕用错!

1 区别一:词源不一样,“基因”就不同

想搞懂差异,得先扒它们的“出身”——俩词都跟“非全职”沾边,但来源压根不搭界,天生带不同的语境感。

アルバイト来自德语Arbeit,本来就是“工作”,到日本后慢慢缩成“短期临时的活儿”——*早是学生赚生活费的零工,现在还带着“随便打打”的非正式感,比如“試験近くなったからアルバイト休む”(考试要到了,先停打工)。

パート是英语part-time的缩写,直译“部分时间工作”,重点不在“临时”,在“时间形态”——跟全职(フルタイム)比,只占部分时间的都算,比如每天干3小时、每周干5天这种“片段化时间”的活儿,不管做多久,都是パート。

2 区别二:用哪个词,看身份和稳不稳

实际交流里,选アルバイト还是パート,跟干活的人是谁、这活儿稳不稳直接挂钩——有时候听用词都能猜出来说话人啥情况。

**学生多“アルバイト”,主妇/退休者多“パート”**

学生打的工,比如便利店收银、餐厅端盘子、做家教,大多跟着学业变——考试前就停,这种短期灵活的,肯定说アルバイト;家庭主妇或退休的人做的活儿,比如超市理货、社区便利店值班,大多长期固定——孩子上学后每天去,退休后每天上午去,这种稳当的,肯定说パート,比如“子供学校行ったら、スーパーでパートしてる”(孩子上学后,我在超市做兼职)。

**“パート”更稳,“アルバイト”更灵**

パート一般签长期合同,有固定时间,有的还能享社保,稳得跟全职简化版似的;アルバイト就灵活多了,按天按周结账,时间说变就变——比如展会做3天引导员、节日临时帮忙,可能就口头约定,没正式合同。

**正式场合选“パート”,朋友聊天选“アルバイト”**

面试兼职问“パートタイム募集してますか?”(请问招兼职吗?)比问“アルバイト募集してますか?”得体;跟朋友聊就反过来,说“最近アルバイト探してる”(最近找打工)比说“パート探してる”顺嘴。

3 来测试!你能分清吗?

看完解析,考考你——以下场景用「アルバイト」还是「パート」更合适?

1. 大学生小李每周六在咖啡店工作8小时,做了半年了。

2. 小王为了赚旅游经费,在展会做了3天临时引导员。

3. 张阿姨退休后,每天上午在社区便利店工作4小时,已经做了2年。

答案在评论区揭晓哦!

还有其他日语近义词想掰扯,或者学习上有懵圈的地方,评论区留个言~

关注蒲公英外语,每天学个实用小知识,日语表达能更准点!

往期推荐:日本入管局 “突袭查岗”!空壳公司遭严查,经营管理签证彻底 “变天”;【东莞学日语】去日本留学,这些专业让你更具竞争力;【日语学习】快收藏!12月日语N2能力考试高频考点与满分技巧大公开。

加微信咨询
石老师 @蒲公英外语
微信号:Sda******88

专业解答各类课程问题、师资和学校情况

微信咨询
相关资讯
【韩语学习】《亲爱的X》台词解析:看韩剧学韩语,中国人竟然有这些先天优势! 【东莞日语】2026日语高考倒计时!一年130+,蒲公英陪你决胜考场! 【日语考级】倒计时30天!N1/N2高频词+语法考点浓缩,看完帮你精准! 【日语学习】快收藏!12月日语N2能力考试高频考点与满分技巧大公开 日本入管局 ‘突袭查岗’!空壳公司遭严查,经营管理签证彻底 ‘变天’
相关课程