新干线教育集团 语言培训-高考指导-出国留学-海外就业-定制旅游 WEB:www.xgxedu.com 电话:024-31627112
夏目漱石做英语老师的时候
有学生将“I love you”翻译成「君を愛す」
夏目漱石表示日本人是不会这样说的
应改成「月が綺麗ですね」
为什么「月が綺麗ですね」可以理解成我爱你呢?
可能是因为月つき和付き(交往)的发音一样吧
如果将付き代入进行翻译
意思就是(如果你能)陪在我身边多好
这样一想,还真是很浪漫呢~
日本人这种委婉的告白方式
现在依然作为年轻一代的暗号使用着
今天就和给大家再分享一些类似的表达
最后一句的隐藏含义可以说是很感人了
つきが綺麗きれいですね。月色好美啊。
?あなたが好すきです。/我喜欢你。
星が綺麗きれいですね。星星好美啊。
?あなたはこの思おもいを知しらないでしょうね。/你不知道我对你的这份思绪吧。
海うみが綺麗きれいですね。/大海好美啊。
?あなたに溺おぼれています。/对你着了迷。
雨あめ、やみませんね。/雨,都不停呢。
?もう少すこし、そばにいていいですか?/我可以再在你身边待一会儿么。
夕日ゆうひが綺麗きれいですね。/夕阳好美啊。
?あなたの笑顔えがおが素敵です。/你的笑容非常棒。
風かぜが冷つめたいですね。/很冷的风吧。
?あなたを抱だきしめたいです。/好想拥抱着你。
あたりがやけに静しずかですね。/周围莫名的安静呢。
?あなたの声こえが聞ききたいです。/想要听到你的声音。
太陽たいようが眩しいですね。很耀眼啊。
?私わたしの横よこに来きて一緒いっしょに歩あるきましょう。/到我的旁边来一起走吧。
明日あしたも晴れるといいですね。/明天也天晴就好了。
?明日あしたもあなたに笑顔えがおでいてほしい。/明天也想看到你的笑容。
雪ゆきが止やみませんね。/雪都不停呢。
?あなたへの思おもいが止とまらない。/对你的思念停不下来。
明日あしたは晴れますか?/明天会是晴天么?
?明日私あすわたしの思おもいは晴はれますか?/明天我的思绪也能放晴么?
今日きょうは少し肌寒はださむいですね。/今天有些冷啊。
?手てをつないでください。/请牵着我的手。
動うごかないカカシかかし。稻草人不会动。
?あなただけを見みています。只想要看着你。
天気がいいから、散歩しましょう。天气真好,去散步吧。
专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况