新干线教育集团 语言培训-高考指导-出国留学-海外就业-定制旅游 WEB:www.xgxedu.com 电话:024-31627112
在日常对话中,我们常常会在句尾加上语气词来表达自己不同的心情,常见的有“啊,哦,唉,呀,呢”。
日语里也有类似的表达方式,比如日本对话中男女都会用到的よ、ね。
试想一下,一个非常可爱的樱花妹眨着大大的眼睛对你说:
あなたのことが大好きだよ。
我很喜欢你哦
是不是一瞬间就被击中心脏~
但不要以为よ、ね就是简简单单给人一种可爱的感觉哦,有时它也是这样强势无礼的
よ、ね这种语气词在日语表达里又叫终助词,是日语对话中不可缺少的成分。
终助词不会改变句子本身的意思,是通过轻微语气的变化来给听话人带来不同的情感和态度。
正确掌握终助词的用法,才能更好的了解日语对话的意思。
今天我们就来具体学习下よ、ね的用法吧
よ
1,表示感叹、叮嘱、强调或提醒对方注意,此时讲的事情一般是对方不知道的事情。
あのう、ハンカチが落ちましたよ。
喂,手绢掉了呢!
2,表示怀疑、责难、埋怨,一般是接在疑问词后。
なぜ、ぼくに教えてくれなかったんだよ。
为什么不告诉我呢?
3,加强语气,这种时候多数是用在命令或请求中。
遅くなるから、早く行けよ。
要迟到了,快走吧。
4,调节语气,引起听话人的注意,增加亲切随意的语感。
お菓子は美味しいよ。
点心很好吃哦!
5,接在助词「の」后,表示轻微肯定,是女性用语。
それはだめなのよ。
那个不行啦(一段告白里七个「よ」)
在使用「よ」的时候,语调也超级重要!
如果是降调,一般「よ」的用法为希望得到对方的理解,有时候也包含不满。
如果是升调,一般则是提示对方,把信息传达给对方。
比如:
①、俺が行きますよ(降调)/我去啦。
强调自己去,按场景会带有一种不满的情感。
②、俺が行きますよ(升调)/我去哦。
当别人问谁去的时候,将自己去的消息传达给对方。
注意,「よ」的用法多是提醒说话人注意,认识到某项事实或纠正错误,因此在日常生活中,特别是职场上,尽量不要对上级和客户使用。
试想一下,如果你在和上司或长辈的对话中用错「よ」的话,真的是超级失礼了。
ね
1,表感叹:
今日は暑いですね。
今天很热呀!
2,表示确认、征求同意。说话人希望对方同意、寻求对方认可、或者是催促对方做出回答:
明日は来ますね。
明天会来吧?
3,表示轻微的叮咛、嘱咐或个人意见:
あの人はきっと成功すると思いますね。
我想他一定会成功的。
この本を真面目に読んでね。
这本书一定要认真读哦。
4,同「よ」一样是引起听话人的注意,调节语气,强调下文:
君ね、ちょっとね、話があるんだがね。
你啊,我有话要说。
「ね」多用于一种渴求对方认同,向对方确认,也常在自言自语时使用,表示自己向自己确认某事。
所以「ね」在使用的时候,是不能用于含糊不明确的问答中,要用在稍加思考之后,来确认或者肯定对方的说话内容。
よね
「よね」其实可以看作是よ和ね的结合,包含「よ」(提醒)和「ね」(求证叮嘱)两种意义。
あの二人、お似合いだよね。
两个人很般配是吧。
今日は昨日よりあついですよね。
今天比昨天热吧。
「よね」在日常对话常常用于一种轻微疑问的场合,用于说话人自身的意见或者记忆不太清楚准确,但是对方知道的事情,寻求确认或认同。
此时和「ね」的用法相同,要注意的是ね、よね在语感上稍有区别。
「ね」表示说话人已经了解的内容要求对方证实。
「よね」是自己并不太确信的内容(意见、记忆等有不确定的地方)要求对方证实。
会議は10時からです(ね/よね)。
会议是从10点开始是吧。
鞄がないんだ。僕、さっきここに置いた(ね/よね)。
钱包没了,我刚刚放在这儿了呀。
よ,ね,よね都体现了说话人一边思考着听话人是否了解谈话内容,或者是是否认同谈话内容等,一边对话的表现形式。
大家可以在大致了解よ,ね,及よね的用法后,可以带入到平时看得日本综艺,新番或者是小说杂志中,了解每种用法下不同的含义,这样对语法的掌握就会更加牢固哦!
专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况