新干线教育集团 语言培训-高考指导-出国留学-海外就业-定制旅游 WEB:www.xgxedu.com 电话:024-31627112
高甜、浪漫的爱情剧中,当然少不了主人公帅气、深情的告白,从深度虐狗的“我的世界不能没有你”,到含蓄的“你觉得我怎么样?”。都无法脱离一个词:“好き”。 “好き”究竟是什么?
大辞林中,对于“好き”有以下几种解释。
①心がひきつけられること。気持ちにぴったり合うさま。
| 喜好,喜欢。(因有兴趣而)牵动自己的心。合心意的样子。
「 -な音楽」 喜欢的音乐。
「明るい色が-だ」 喜欢明艳的颜色。
「 -になる」 喜欢上。
②かたよった好み。また、物好きなさま。
| 嗜好,偏好。好奇。
「 -も度が過ぎる」 嗜好过分。
③思いのままであること。気ままなこと。また、そのさま。
| 随心,任性。
「 -なことを言う」 由着性子说话。
综合考虑“好き”代表一种吸引主体的感觉。
其实在日语中,与“好き”相似的可以表达这种感情的词语还有“気に入る”以及“愛してる”,但是按照情感程度排列的话,可以形成以下不等式“気に入る”<“好き”<“愛してる”。
总能听到恋爱中的小女生质问男朋友:你喜欢我吗?有多喜欢?你爱我吗?有多爱?总觉得对于 “喜欢”和“爱”,是两个听起来有区别但又不知道区别在哪里的词语。不知道大家是否还记的那条非主流金句:喜欢是浅浅的爱,而爱是深深的喜欢。现在想来,还真的有那么些道理。
下面,就来深究一下,“好き(喜欢)”和“愛してる(爱)”的差别。
1、词语字面意思来分析。
喜欢,有被某事物吸引的意思,日常多用于“喜欢这件衣服”,或者“喜欢某个食物”。在恋爱关系中也一样,表示 “喜欢着某个人”。
而爱呢,有疼爱,怜爱,重视对方,仰慕对方的心情包含在内。
也就是说,爱要比喜欢怀有更深厚的情感。
2、对对方的想法不同
喜欢与爱的不同,就是对对方的想法。
当有喜欢的感情时,你也会强烈希望对方也满足你。用简单的例子来说的话,如果你喜欢某个食物,那同时你会期待它满足你的味蕾。
而爱是不求回报的,只是单纯的对其存在感到喜爱,不论对方变成什么样子,这份感情都不会改变。
3、 对于相同条件的人的情感
举个直接的例子来说,在恋爱中,你可以对着自己的女朋友说,我喜欢那个女生的发型,但不可以说我爱那个女生的发型。喜欢是一大群中的一类,而爱是一类中的一种。有人说,爱是一种享受。其实就是不论对方条件如何,只是单纯的爱这一个人。
4、与对方的信赖程度
喜欢与爱的界限就是有无信赖感。当处在单恋状态的话,就会考虑对方是否喜欢自己,是否讨厌自己,并会由于一系列不肯定因素而感到不安。这时候就只是淡淡的喜欢,并没有产生爱情。而在接收到对方肯定的回应时,才会产生安全感,随之产生信赖感,情感由喜欢上升至爱。
这也就是表白为什么常用“好きだ”(喜欢你)而不是“愛してる”(我爱你)的原因了~
最后,除了“好き”外,再来学习一波日语表白方式吧。
「俺の彼女になって下さい」
做我的女朋友吧~~
「これからも一緒にいさせて下さい」
我们在一起吧~
「俺がお前を幸せにする」
我会让你幸福的!
「俺の側にいてくれない?」
要陪在我身边吗?
「もう俺たち友達やめよ。彼氏と彼女がいいわ。」
我不要和你做朋友了,我要做你的男朋友。
专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况