新干线教育集团 语言培训-高考指导-出国留学-海外就业-定制旅游 WEB:www.xgxedu.com 电话:024-31627112
很多同学都知道这三个词都可以表示原因,但是具体用的时候会疑问,是不是什么情况下都可以通用呢?哪种情况下用哪个会比较好呢?
接下来我们一起看一下:
先看「から」和「ので」:
※「から」:主觀意志、未來推測的原因表示
首先记住:由于「から」是含有自我意志的表現的語感,含有强调自我意识,既主观的感觉,因此:
①文末为现在(未來)形动词或未来所做的的推测(~でしょう)或意志打算(~つもりだ)決定等表現時,使用「から」來陳述理由原因為自然。
②在报道和学术文章中几乎不使用。因为此类文章一般使用客观的描述。
比如:
王さんだから、きっと大丈夫でしょう。
(因為是李先生,所以一定沒問題的吧)
日本へ行きたいから、日本語を勉強するつもりです。
(因为想去日本,所以打算学日语。)
※「ので」:客觀論述、過去已發生的原因表示
「ので」是客观论述的语感:
①一般用于已经发生或者正在发生的既定的表达。
②「ので」给人比较礼貌的感觉,因此在委托,拜托他人的场合时一般使用「ので」,命令和禁止等语感时不适用「ので」。
明日は試験なので、今は図書館で必死に勉強しています。
(因为明天有考试,所以现在正在图书馆拼命的学习。)
お金がいっぱい貯まったので、新しい部屋を買いました。
(因为攒了很多钱,所以买了新房子。)
总之,「から」「ので」更多的是更多的是语感的区别和用哪个更好的区别,当然,既然学习了日语,就应该掌握更精准的用法。
看几个对比的例句和对话:
一:A:あなたの健康を損なう恐れがありますから、吸い過ぎるな。
B:あなたの健康を損なう恐れがありますので、吸い過ぎに注意しましょう。
A:说话人直接把自己「吸い過ぎが健康を損なう(吸烟有害健康)」这个观点表达出来,建议很直白,暗含对方应该少抽烟或是把烟戒掉。
B:同样是给别人的建议,但是没有说的那么直白,给别人建议的同时又给对方选择的余地。
二:
Ā:なぜ遅刻したんですか。
B:事故があった(から×、ので)、電車が遅れたんです。
三:
李さんはすぐ戻ってくる(から×、ので)、少々お待ちください。(お。。。ください:表示尊敬的一种用法,此处表示委托,因此用ので比较好。)
×的就不是那么自然和准确。
※「て・で」:一般用于自然界所发生的状态而造成的结果,或者人类自然涌现的情感。比如:(嬉しい、悲しい、ありがとう、すみません等。)
地震で多くの部屋が倒れた。
春になって、多くの花が咲いて、美しいです。
試験に合格して、大変嬉しいです。
专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况