沈阳新干线培训学校

不同情况下的拒绝,日语要怎么说?

发布日期:2021年05月07日

新干线教育集团 语言培训-高考指导-出国留学-海外就业-定制旅游 WEB:www.xgxedu.com 电话:024-31627112

客气的日本人都怎么拒绝别人?

是不是很好奇,

今天就来学一下拒绝6连发。

1.基本的拒绝(抬高对方)

せっかくのお話ですが、あまりにもったいないお話なので…

这实在是难得,但是对我来说有些浪费了…

难以接受对方的提议时,可以采用谦逊的说法,这样不会给对方带来不快。

2.直截了当的拒绝

今回は遠慮(えんりょ)させていただきます。

这次请容许我拒绝。

这种说法听起来会比较尖锐,还是要根据情况谨慎使用。

3.虽然知道对方的意思,但无法接受

お気持ちはわかりますが…

我虽然知道您的意思…

胸中(きょうちゅう)はお察(さっ)ししますが…

我明白您的意思,可是…

表达出对对方的理解,比较婉转客气,传达出“虽然您的意思我懂,但是从我这来看,实在是不允许……”的含义。

4.无法接受但又不能直接拒绝

検討(けんとう)してみましょう。

我们回去商量一下。

考えておきます。

让我考虑一下。

5.不想直接回答

すぐにはご返答(へんとう)できないのですが…

我现在不能给您明确的答复…

お話は承(うけたまわ)りました…

我明白您的意思…

这种说法比较符合日本人暧昧的性格,不直接拒绝,留有余地。

6.拒绝工作和对方要求

残念ながら、ご希望(きぼう)には添(そ)いかねます。

很遗憾,我们不能如您所想。

残念ながら、お受けいたしかねます。

很遗憾,恕我们不能接受。

这在商务中经常会使用的客套话,实在无法合作时,就直接表明自己的立场吧。

加微信咨询
り老师 @沈阳新干线
微信号:130******21

专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况

微信咨询
相关资讯
实用生活日语:提议也要负责任 韩语生活口语:是不是 韩国口语:对不起/很抱歉 日语单词中から和ので的区别 韩语中的空格应该怎么加?3分钟搞懂隔写法!
相关课程