沈阳新干线培训学校

韩语口语,首尔大博士当年是这么练的

发布日期:2021年05月21日

新干线教育集团 语言培训-高考指导-出国留学-海外就业-定制旅游 WEB:www.xgxedu.com 电话:024-31627112

有小伙伴会问,怎么提高口语或听力、怎么系统地学习。。。之类的!

今天打算给大家介绍一下~

一千个人就有一千种学习方法啊!

韩文小说,不仅有对话,还有人物的内心描述,情节事件场景描述等各种。阅读韩文小说,确实非常适合用来培养韩语思维,让我们说韩语的时候不再经过一个中文翻译的过程!说出来的韩语,自然就不会出现哪些不自然的汉字词,中文语序的表达,而是自然地道的纯正韩语!

那么问题来了!韩语要达到什么样的水平,才能读得懂韩文小说呢?阅读的时候,遇到太难的词汇表达卡住了,该怎么办呢?哪里能找得到这些韩文小说呢?

>>>> 有中韩文版的外国小说 <<<<

韩文小说?太难了吧?不到高级看不懂吧?那我们先来看看下面的节选内容:

편지를 다 읽고 셋이서 서로를 마주 보았다.

"이게 뭐지?" 가장 먼저 입을 연 것은 쇼타였다. "왜 이런 편지를 여기에 보낸 거야?"

"너무나 고민이 되어서 그랬겠지." 고헤이가 말했다. "그렇다고 써 있잖아."

"그건 나도 알아. 왜 고민 상담 편지를 잡화점 우편함에 넣었느냐는 거야. 게다가 망해버려서 이제는 아무도 없는 잡화점에."

"그걸 나한테 물어보면 어떡해?"

"고헤이 너한테 물어본 게 아니야. 그냥 궁금해서 말해본 것 뿐이라고. 대체 뭐냐, 이게."

>>>选自 东野圭吾的《解忧杂货店》

上面节选内容,处于中级水平的小伙伴,是都能够看懂大概意思哒!

小说那么长,中间描述说明的内容肯定有看不懂的,很快就卡住了啊!!! 确实有这种可能,所以我们在选择要读韩文小说的时候,要选择有中文版本和韩文版本的一些小说,而且要选择比较著名的小说,这样它的翻译文章才会比较自然。

这样选择主要有两个原因,一是降低阅读难度,二是避免卡壳。

先读中文版,对小说的内容有一个大概的认知,这样在阅读韩文版的时候,接受度就会高点,难度自然会降低!另外太难的内容,可以看了中文,理解的大概意思后直接跳过,选择适合自己水平的段落继续阅读,这样就可以避免被卡住读不下去的情况。

另外著名的小说,且翻译成了几个国家的语言的,通常会有电影或电视剧(就算不是完全遵循原著),看小说之前先看一下,对小说句子的理解也会非常有帮助。

在这里呢,给大家推荐这本东野圭吾的《解忧杂货店》,相信很多小伙伴都有听说过,中文版卓越当当上就有得买,亚马逊上也有电子版的购买;韩文版纸质的如果国内找不到,可以拜托在韩国的小伙伴购买带货,毕竟现在代购也很方便。。。在韩国买新书很贵,建议大家去旧书店买(중고서점)!

另外,韩文书也可以购买电子版的,之后66会给大家介绍一个阅读韩文书籍的app,敬请关注。

日本,同样属于亚洲,且历史上日本对韩国的影响不小。日侵时期,韩文被限制,韩国民众被迫学习和使用日语,这段历史对于韩语的发展变化也有一定影响!我们在日常生活中听得到的 빠꾸 없어(不能反悔), 여기는 내 나와바리야 (这里是我的地盘)之类的词语,都来源于日语!

还有我们耳熟能详的蜡笔小新(짱구, 짱구는 못말려)、东野圭吾(히가시노 게이고)等日本动漫的角色,国内也很出名的日本作家,如果我们都知道他们的韩语表达,那我们在跟韩国人的日常交流,就不会止于简单的问候啦!

所以读有中文版的韩文版日本小说,也是一个非常好的选择。

>>>> 韩国言情小说 <<<<

最近韩国小说《82年生的金智英》改编的电影上映了,所以这本小说又刷了一波热度。之前66也有在这个栏目里面给大家介绍!불금떡밥 || 亚洲10年间罕见的畅销书拍成的同名电影10月上映啦!

这本书的写实平述的内容很多,但句子多为简单句;对话相对较少,不太适合用来训练口语的中级小伙伴看,比较适合高级以上的人员阅读!

那想要用原汁原味的,韩国人作家写的小说,怎么选呢?推荐大家选择对话偏多的现代言情小说!现代言情小说还有一个好处就是可以学习到很多当下流行的词汇表达~

特别是那种改编成电视剧电影的言情小说,比如说前一段时间刚结束的<진심이 닿다> ,阅读这样的小说,既简单有趣,还可以利用有声视频降低一定的难度,提高趣味性,确保阅读下去的动力!

>>>> 剧本 <<<<

最后是剧本,剧本直接是电视剧或电影拍摄的文本基础,对话所占的比率相当高,而且还可以把电视剧或电影的原声制成MP3,一边看一边听,用来练习口语,再好不过了。

语言学习是一个慢火炖的过程,不够火候,出来的东西就不够熟不够入味;但这个过程中的每一个单词,每句话都是促成质变的关键。

好了,小伙伴,赶紧去挑适合自己读韩文小说吧!期待你的韩语溜起来!

加微信咨询
り老师 @沈阳新干线
微信号:130******21

专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况

微信咨询
相关资讯
实用生活日语:提议也要负责任 韩语生活口语:是不是 韩国口语:对不起/很抱歉 日语单词中から和ので的区别 韩语中的空格应该怎么加?3分钟搞懂隔写法!
相关课程