茂森日韩语培训*日韩留学

茂森日语分享_日语中匪夷所思的量词

发布日期:2022年06月16日

你知道吗?⽇语中表达数量的词语有很多都是跟中⽂相同的,⽐如⼀本、⼀头、⼀匹、⼀个、⼀枚、⼀台,但是你懂的,学习⽇语的时候总遇见⼀些出其不意的套路,量词就是其中之⼀。如果只凭字⾯意思去猜测运⽤,就很可能

茂森日语分享_日语中匪夷所思的量词

你知道吗?⽇语中表达数量的词语有很多都是跟中⽂相同的,⽐如⼀本、⼀头、⼀匹、⼀个、⼀枚、⼀台,但是你懂的,学习⽇语的时候总遇见⼀些出其不意的套路,量词就是其中之⼀。如果只凭字⾯意思去猜测运⽤,就很可能会闹笑话了。所以今天小编来带大家学习一下日本那些坑爹的量词,以后碰到他们的时候,你就不会两眼一黑啥也不会啦。

⼀般情况下,哪种东西⽤哪种量词来表⽰,通常都会有⼀个标准,但是有⼀些“例外”却很令⼈头痛,这些例外毫⽆规律可循,连⽇本⼈也讲不清其中的道理,只是习惯这么⽤,今天,小编就会帮⼤家揪出容易混淆的量词。

首先是动物,⽇语中⼀般会⽤到“匹(ひき)”、“頭(とう)”、“⽻(わ)”,“匹”通常⽤于⼩型兽类、鱼类、⾍类,例如1匹の⼦ねこ(⼀只⼩猫),有时也可以⽤于鸟类:すずめ1匹(⼀只⿇雀)。“頭”则⽤于⼤型动物,例如⽜1頭(⼀头⽜),⽽表达猪的数量时两者都可以。⽐较脱线的⼀个⼩⽣物是蝴蝶,它的量词也是“頭”,因为英语中蝴蝶是⽤“head”来数的,所以⽇语直译过来了。“⽻”这个量词虽然中⽂中不常⽤,但是⼤家应该都可以猜到这是⽤来表达飞禽的,例如カラス⼀⽻(⼀只乌鸦),但是这⾥也有个例外:⼀羽の兎,兔⼦虽然不属于飞禽类,但是它的量词也⽤“⽻”。动物中的量词使⽤范围最⼴的是“匹”,如果要表达⼀个农场中很多动物的数量,就要统⼀⽤“匹”,例如⽜、豚、鶏などの家畜数⼗匹。

然后是交通⼯具,⽇语中车⼦的数量⼀般⽤台(だい)、両(りょう)来表⽰,也是按⼤⼩区分,台⽤于⽐较⼩的车⼦:1台の乗⽤⾞(⼀辆汽车)、1台の⾃転⾞(⼀辆⾃⾏车);⽽両则⽤于⽐较⼤的车⼦:1両の電⾞(⼀辆电车)。船只⼀般会⽤到:隻(せき)、艇(てい)、艘(そう),⼤船⽤“隻”,⼩船⽤“艘”,游艇⽤“艇”。⽽飞机的量词是“機(き)”。

对于不同形状的东西,⽇语中不同形状的事物所⽤的量词也不⼀样:细细长长的东西⽤的量词是“本(ほん)”:ニンジン1本(⼀根胡萝⼘)、ネギ1本(⼀根葱)、酒⼀本(⼀瓶酒)。

扁扁的、薄薄的东西⽤“枚(まい)”:1枚の切⼿(⼀枚邮票)、写真1枚(⼀张照⽚)。书的量词是册(さつ),⼀冊の本(⼀本书)。书的量词是册(さつ),⼀冊の本(⼀本书)。

⼤家可以多关注⼀下⾝边的东西,然后想⼀想它的量词是什么,这样的“实物记忆”是很有效的呢~虽然⽇语量词⽤错了也

不会影响表达,但是会很奇怪的~所以,对于⼀些常见事物的量词⼤家还是应该多了解⼀下滴!

加微信咨询
杜老师 @茂森日韩语培训
微信号:132******62

日语培训日本留学一站式服务

微信咨询
相关资讯
日本留学----租房必看 日本留学----听听留学生的收获 日本留学----听听留学生的收获 茂森日语分享_带你走进日漫作者的世界_尾田荣一郎 日本留学----大学分享
相关课程