作为中国人你肯定知道日本的文化大部分都起源于中国,也理所应当的觉得日本的语言也是和中文大同小异的。错!彻底错了!
为中国人你肯定知道日本的文化大部分都起源于中国,也理所应当的觉得日本的语言也是和中文大同小异的。错!彻底错了!
众所周知汉字是世界上持续使用时间最长的文字,从我国上古时期开始,就一直使用汉字。从历史角度来看,在公元270年,是一位叫王仁的汉博士将《千字文》、《论语》等汉语典籍带往了日本。从此之后日本便开始接触到了汉字,也在此基础上发展了自己的文字,那就是日文。现在尚存的日本古书《日本书记》就是用全汉字书写的,并且记载了:“上古之事,未有文字,贵贱老少,口口相传”。证明古代日本并没有文字,直到汉字传入才慢慢演变为日文。
但日文和中文也是有很大区别滴,日本人利用了汉字的形声和会意造字法,创造出了具有日本独特风格的汉字,比如峠、辻、畑。上面这三个字都是利用汉字的会意造字法创造出来的,比如“辻”这个字的意思就是“十字路口”, 畑(はたけ)它的意思旱田。后来,随着西方文化传入日本,日本人还使用了以西方字母形式出现的罗马字。但罗马字的使用范围相对比较小,多用于招牌和广告中,在文章中使用的还是很少的。
日语培训日本留学一站式服务