西诺教育,杭城十三年匠心语培机构,涵盖德日法西韩意语言培训,雅思托福英语课程进阶,各国留学中介服务。Go Anywhere From Sino1.22加拿大策原文January 22, 2024—Ottawa—International students enrich our communities and are a critical part of Canada’s social, cultural and economic fabric. In recent years, the integrity of the international student system has been threatened. Some institutions have significantly increased their intakes to drive revenues, and more students have been arriving in Canada without the proper supports they need to succeed. Rapid increases in the number of international students arriving in Canada also puts pressure on housing, health care and other services. As we work to better protect international students from bad actors and support sustainable population growth in Canada, the government is moving forward with measures to stabilize the number of international students in Canada.2024年1月22日,渥太华——国际学生丰富了我们的社区,是加拿大社会、文化和经济结构的重要组成部分。近年来,国际学生制度的完整性受到威胁。一些机构大幅增加了招生人数以增加收入,越来越多的学生在没有获得成功所需的适当支持的情况下来到加拿大。抵达加拿大的国际学生人数迅速增加,也给住房、医疗保健和其他服务带来了压力。在我们努力更好地保护国际学生免受不良行为者的伤害,并支持加拿大人口的可持续增长之际,政府正在采取措施稳定加拿大的国际学生人数。The Honourable Marc Miller, Minister of Immigration, Refugees and Citizenship announced today that the Government of Canada will set an intake cap on international student permit applications to stabilize new growth for a period of two years. For 2024, the cap is expected to result in approximately 360,000 approved study permits, a decrease of 35% from 2023. In the spirit of fairness, individual provincial and territorial caps have been established, weighted by population, which will result in much more significant decreases in provinces where the international student population has seen the most unsustainable growth. Study permit renewals will not be impacted. Those pursuing master’s and doctoral degrees, and elementary and secondary education are not included in the cap. Current study permit holders will not be affected.移民、难民和公民事务部长马克·米勒阁下今天宣布,加拿大政府将对国际学生许可证申请设定录取上限,以在两年内稳定新的增长。2024年,这一上限预计将导致约36万份批准的研究许可证,比2023年减少35%。本着公平的精神,已经制定了按人口加权的个别省份和地区上限,这将导致国际学生人数增长*不可持续的省份出现更大幅度的下降。学习许可证的续期不会受到影响。那些攻读硕士和博士学位以及初等和中等教育的人不在上限之内。目前的学习许可证持有者不会受到影响。IRCC will allocate a portion of the cap to each province and territory, who will then distribute the allocation among their designated learning institutions. To implement the cap, as of January 22, 2024, every study permit application submitted to IRCC will also require an attestation letter from a province or territory. Provinces and territories are expected to establish a process for issuing attestation letters to students by no later than March 31, 2024.IRCC将把上限的一部分分配给每个省和地区,然后由他们在指定的学习机构之间分配。为了实施这一上限,自2024年1月22日起,提交给IRCC的每份学习许可申请还需要一份来自省或地区的证明信。各省和地区预计将在2024年3月31日之前建立向学生发放证明信的程序。These temporary measures will be in place for two years, and the number of new study permit applications that will be accepted in 2025 will be re-assessed at the end of this year. During this period, the Government of Canada will continue to work with provinces and territories, designated learning institutions and national education stakeholders on developing a sustainable path forward for international students, including finalizing a recognized institution framework, determining long-term sustainable levels of international students and ensuring post-secondary institutions are able to provide adequate levels of student housing.这些临时措施将实施两年,2025年接受的新学习许可申请数量将在今年年底重新评估。在此期间,加拿大政府将继续与各省和地区、指定的学习机构和国家教育利益攸关方合作,为国际学生制定可持续的前进道路,包括最终确定一个公认的机构框架,确定国际学生的长期可持续水平,并确保中学后机构能够提供足够水平的学生住房。In order to better align the Post-Graduation Work Permit Program, we are changing the eligibility criteria:Starting September 1, 2024, international students who begin a study program that is part of a curriculum licensing arrangement will no longer be eligible for a postgraduation work permit upon graduation. Under curriculum licensing agreements, students physically attend a private college that has been licensed to deliver the curriculum of an associated public college. These programs have seen significant growth in attracting international students in recent years, though they have less oversight than public colleges and they act as a loophole with regards to post-graduation work permit eligibility.Graduates of master’s and other short graduate-level programs will soon be eligible to apply for a 3-year work permit. Under current criteria, the length of a postgraduation work permit is based solely on the length of an individual’s study program, hindering master’s graduates by limiting the amount of time they have to gain work experience and potentially transition to permanent residence.为了更好地调整毕业后工作许可计划,我们正在更改资格标准:从2024年9月1日起,开始作为课程许可安排一部分的学习项目的国际学生毕业后将不再有资格获得毕业后工作许可。根据课程许可协议,学生实际就读于一所私立学院,该学院已……课程的许可。近年来,这些项目在吸引国际学生方面有了显著增长,尽管它们比公立大学受到的监督更少,而且在毕业后工作许可资格方面也存在漏洞。硕士和其他短期研究生课程的毕业生很快将有资格申请3年的工作许可。根据目前的标准,毕业后工作许可的期限仅基于个人学习计划的期限,这限制了硕士毕业生获得工作经验和可能过渡到居留的时间,从而阻碍了他们的毕业。In the weeks ahead, open work permits will only be available to spouses of international students in master’s and doctoral programs. The spouses of international students in other levels of study, including undergraduate and college programs, will no longer be eligible.The important measures announced today complement other recently announced reforms to the International Student Program. Taken together, they aim to ensure genuine students receive the support they require and have the resources they need for an enriching study experience in Canada, while at the same time stabilizing the overall number of students arriving and alleviating pressures on housing, health care and other services in Canada.未来几周,开放式工作许可证将只提供给硕士和博士项目的国际学生的配偶。其他学习水平(包括本科生和大学课程)的国际学生的配偶将不再符合资格。今天宣布的重要措施补充了最近宣布的国际学生计划的其他改革。总之,他们的目标是确保真正的学生获得所需的支持,并拥有在加拿大丰富学习体验所需的资源,同时稳定抵达加拿大的学生总数,缓解加拿大的住房、医疗保健和其他服务压力。走进西诺,走向世界Go Anywhere From Sino如需咨询小语种课程请关注“西诺教育”公众号直接在聊天栏留言(姓名+联系方式+语种)免费领取小语种试听课如需咨询留学服务也可直接在聊天栏留言(姓名+联系方式+国家)顾问老师会尽快与你联系哦~如需了解更多请点击左下角"阅读原文"扫码关注公众号西诺教育(sinowy2015)扫码关注抖音号西诺小语种(40076983467)