上海英孚教育

【音频】四年一次的奥运会,太燃了!

发布日期:2024年09月19日

随着奥运会的圣火再次燃起,世界各地的观众和运动员一同进入了...

随着奥运会的圣火再次燃起,世界各地的观众和运动员一同进入了一场体育与精神的盛宴。在这里,不同肤色、不同语言、不同文化的人们汇聚一堂,共同见证速度与力量的较量,优雅与技巧的展现。奥运会不只是竞技场,更是一个展现人类坚韧不拔、勇往直前的舞台。每一位运动员背后的故事,都是对梦想和毅力的*好诠释。他们用汗水铸就辉煌,用坚持定义可能。让我们为每一次超越自我的努力喝彩,为每一份不屈不挠的精神致敬。在接下来的日子里,无论胜败,每一位参与者都值得我们*热烈的掌声。

下面让我们一起练习一下

奥运会(双人完整版)为了方便大家练习,我们把对话分成了两个音频,大家可以用来模拟对话。

AILEEN版播放音频,然后看着对话文本读JACOB的部分。下滑查看完整版Aileen: Jacob, the Olympics have started! I"ve been glued to the TV watching the events.Aileen: Jacob,奥运会已经开始了!我一直守在电视机前看比赛。Jacob: I know, right? The energy is just electrifying. Did you catch the opening ceremony?Jacob: 对吧?气氛太激动人心了。你看开幕式了吗?Aileen: I did! It was so moving to see all the athletes representing their countries.Aileen: 看了!看到所有运动员代表自己的国家真是太感人了。Jacob: Absolutely, and the performances were spectacular. Which event are you following now?Jacob: 的确,表演也很壮观。你现在关注哪项赛事?Aileen: I"m tuning into the swimming competitions. It"s incredible to see how fast these athletes are.Aileen: 我在看游泳比赛。看到这些运动员的速度真是令人难以置信。Jacob: The swimming events are always a favorite. I"m really impressed with the gymnastics so far.Jacob: 游泳比赛总是*受欢迎的。到目前为止我对体操项目印象深刻。Aileen: Gymnastics is so graceful. I love the balance between strength and elegance.Aileen: 体操非常优美。我喜欢力量与优雅的平衡。Jacob: Speaking of which, have you seen any standout performances that blew your mind?Jacob: 说到这个,你有没有看到任何让你大开眼界的出色表现?Aileen: Yes, the performance of that female weightlifter was astounding. Pure power!Aileen: 有,那位女举重运动员的表现令人震惊。纯粹的力量!Jacob: I saw that! It"s amazing what these athletes can do. Any particular country you"re rooting for?Jacob: 我看了!这些运动员能做的真是令人惊叹。你有没有特别支持的国家?Aileen: I"m cheering for the underdogs and the spirit of the games, but of course, I"m excited when our country does well.Aileen: 我为黑马和比赛精神加油,但当然,当我们的国家表现出色时我也很兴奋。Jacob: Same here. It"s great to see the diversity and unity at the Olympics.Jacob: 我也是。看到奥运会的多样性和团结真是太好了。Aileen: Do you think we"ll see any new world records set this year?Aileen: 你认为今年我们会看到任何新的世界纪录吗?Jacob: I"m sure of it. The level of competition is incredibly high, and athletes are always pushing their limits.Jacob: 我肯定。竞争水平非常高,运动员总是在挑战自己的极限。Aileen: It"s so inspiring to see their dedication and hard work pay off.Aileen: 看到他们的奉献和努力得到回报真是太鼓舞人心了。Jacob: Agreed. And it"s not just about winning. It"s about the journey and the personal growth they experience.Jacob: 同意。这不仅仅是关于胜利。还关乎旅程和他们经历的个人成长。Aileen: I love hearing the athletes" stories. They add depth to the competition.Aileen: 我喜欢听运动员的故事。他们为比赛增添了深度。Jacob: True, and it"s a reminder that behind every athlete is a unique journey of perseverance and sacrifice.Jacob: 真的,这提醒我们,每个运动员背后都有一段独特的坚持不懈和牺牲的旅程。Aileen: It"s also fascinating to see the strategies and techniques they use.Aileen: 看到他们使用的策略和技术也很有趣。Jacob: For sure. And the sports science behind it all is quite advanced.Jacob: 当然。而且背后的运动科学相当先进。Aileen: I"d love to learn more about that. Maybe we can find a documentary or something.Aileen: 我很想了解更多。也许我们可以找到一部纪录片或其他什么。Jacob: Great idea. Let"s do some research and watch something educational together.Jacob: 好主意。让我们一起做些研究,一起看一些有教育意义的东西。Aileen: Perfect. It"s a great way to enhance our Olympic viewing experience.Aileen: 完美。这是提升我们观看奥运会体验的好方法。Jacob: Absolutely. The Olympics are not just about sports; they"re about learning and growing together.Jacob: 的确。奥运会不仅仅是关于运动;它们是关于共同学习和成长。Aileen: Well said. Let"s embrace the spirit of the Olympics and make the most of this event.Aileen: 说得好。让我们拥抱奥运会的精神,充分利用这次事件。

JACOB版播放音频,然后看着对话文本读AILEEN的部分。下滑查看完整版Aileen: Jacob, the Olympics have started! I"ve been glued to the TV watching the events.Aileen: Jacob,奥运会已经开始了!我一直守在电视机前看比赛。Jacob: I know, right? The energy is just electrifying. Did you catch the opening ceremony?Jacob: 对吧?气氛太激动人心了。你看开幕式了吗?Aileen: I did! It was so moving to see all the athletes representing their countries.Aileen: 看了!看到所有运动员代表自己的国家真是太感人了。Jacob: Absolutely, and the performances were spectacular. Which event are you following now?Jacob: 的确,表演也很壮观。你现在关注哪项赛事?Aileen: I"m tuning into the swimming competitions. It"s incredible to see how fast these athletes are.Aileen: 我在看游泳比赛。看到这些运动员的速度真是令人难以置信。Jacob: The swimming events are always a favorite. I"m really impressed with the gymnastics so far.Jacob: 游泳比赛总是*受欢迎的。到目前为止我对体操项目印象深刻。Aileen: Gymnastics is so graceful. I love the balance between strength and elegance.Aileen: 体操非常优美。我喜欢力量与优雅的平衡。Jacob: Speaking of which, have you seen any standout performances that blew your mind?Jacob: 说到这个,你有没有看到任何让你大开眼界的出色表现?Aileen: Yes, the performance of that female weightlifter was astounding. Pure power!Aileen: 有,那位女举重运动员的表现令人震惊。纯粹的力量!Jacob: I saw that! It"s amazing what these athletes can do. Any particular country you"re rooting for?Jacob: 我看了!这些运动员能做的真是令人惊叹。你有没有特别支持的国家?Aileen: I"m cheering for the underdogs and the spirit of the games, but of course, I"m excited when our country does well.Aileen: 我为黑马和比赛精神加油,但当然,当我们的国家表现出色时我也很兴奋。Jacob: Same here. It"s great to see the diversity and unity at the Olympics.Jacob: 我也是。看到奥运会的多样性和团结真是太好了。Aileen: Do you think we"ll see any new world records set this year?Aileen: 你认为今年我们会看到任何新的世界纪录吗?Jacob: I"m sure of it. The level of competition is incredibly high, and athletes are always pushing their limits.Jacob: 我肯定。竞争水平非常高,运动员总是在挑战自己的极限。Aileen: It"s so inspiring to see their dedication and hard work pay off.Aileen: 看到他们的奉献和努力得到回报真是太鼓舞人心了。Jacob: Agreed. And it"s not just about winning. It"s about the journey and the personal growth they experience.Jacob: 同意。这不仅仅是关于胜利。还关乎旅程和他们经历的个人成长。Aileen: I love hearing the athletes" stories. They add depth to the competition.Aileen: 我喜欢听运动员的故事。他们为比赛增添了深度。Jacob: True, and it"s a reminder that behind every athlete is a unique journey of perseverance and sacrifice.Jacob: 真的,这提醒我们,每个运动员背后都有一段独特的坚持不懈和牺牲的旅程。Aileen: It"s also fascinating to see the strategies and techniques they use.Aileen: 看到他们使用的策略和技术也很有趣。Jacob: For sure. And the sports science behind it all is quite advanced.Jacob: 当然。而且背后的运动科学相当先进。Aileen: I"d love to learn more about that. Maybe we can find a documentary or something.Aileen: 我很想了解更多。也许我们可以找到一部纪录片或其他什么。Jacob: Great idea. Let"s do some research and watch something educational together.Jacob: 好主意。让我们一起做些研究,一起看一些有教育意义的东西。Aileen: Perfect. It"s a great way to enhance our Olympic viewing experience.Aileen: 完美。这是提升我们观看奥运会体验的好方法。Jacob: Absolutely. The Olympics are not just about sports; they"re about learning and growing together.Jacob: 的确。奥运会不仅仅是关于运动;它们是关于共同学习和成长。Aileen: Well said. Let"s embrace the spirit of the Olympics and make the most of this event.Aileen: 说得好。让我们拥抱奥运会的精神,充分利用这次事件。现在点击下方小程序,马上开练吧!

相关资讯
奥运冠军!EF Pro Cycling Team车手Kristen Faulkner夺金 【音频】致敬每一位奥运健儿! Respect!到手,花样游泳的英语怎么说? 赠票福利 | 《摇滚学校》带你Rock一“夏” Black Myth: Wu Kong丨给世界来点中国震撼!
相关课程