12月13日,被誉为“游戏界奥斯卡”的TGA2024颁奖典...
12月13日,被誉为“游戏界奥斯卡”的TGA2024颁奖典礼落下帷幕。《黑神话:悟空》同时夺得年度*佳动作游戏、玩家之声奖项。
然而,《黑神话》遗憾未能获得年度最佳游戏奖,引发了玩家的热烈讨论和不满。尽管该游戏在市场上取得了优秀的销售*,但最终输给了日本游戏《宇宙机器人》。
双语原文Black Myth: Wukong ended up missing out on Game of the Year at The Games Awards (TGA) 2024, fanning heated discussion among Chinese players after expectations were dashed that the country"s first AAA video game could win the top prize in the so-called Oscars of gaming.《黑神话:悟空》最终无缘 2024 年游戏大奖(TGA)年度最佳游戏奖,这款中国首款3A电子游戏未能获得所谓游戏界奥斯卡奖的最高奖项, 引发了中国玩家的热烈讨论。The action role-playing game, developed by Game Science and launched in August, lost to Japanese game Astro Bot in a tightly-competitive list of finalists that included Elden Ring: Shadow of the Erdtree and Final Fantasy VII Rebirth, at the awards ceremony in Los Angeles on Thursday local time.这款动作角色扮演游戏由游戏科学开发, 于今年 8 月推出,在当地时间周四于洛杉矶举行的颁奖典礼上, 在包括《艾尔登法环 黄金树幽影》和《最终幻想VII:重生》在内的激烈竞争中,输给了日本游戏《宇宙机器人》。Although Chinese video games have gained recognition at TGA in recent years, with mobile titles Genshin Impact and Honkai: Star Rail winning the Best Mobile Game award in 2021 and 2023, respectively, before Black Myth no Chinese-developed title had been nominated for the top prize, which typically goes to AAA games that require heavy investments in time and money.尽管近年来中国电子游戏在TGA上获得了认可,手游《原神》和《崩坏:星轨》分别于2021年和2023年获得最佳移动游戏奖,但在《黑神话》之前,还没有中国开发的游戏获得过最高奖项的提名,该奖项通常颁发给需要大量时间和金钱投入的3A游戏。The result stirred strong reactions on Chinese social media on Friday. Black Myth and Astro Bot quickly become top trending topics on X-like platform Weibo, with many netizens expressing their anger and dissatisfaction. "I can accept it losing to all other nominees excluding Astro Bot," said Weibo user "Moyun", adding that the Japanese game"s user base was too small for the honour.周五,这一结果在中国社交媒体上引发了强烈反应。“黑神话” 和“宇宙机器人” 迅为微博热门话题,许多网友表达了愤怒和不满。微博用户“Moyun” 表示:“我可以接受它输给《宇宙机器人》以外的所有提名者。”他补充说,这款日本游戏的用户群太小, 不值得获得这一荣誉。Sony said Astro Bot sold 1.5 million copies on its exclusive platform PlayStation 5 as of November 3, nearly two months after its release. In comparison, Black Myth recorded sales of more than 10 million copies less than four days after release, and sold more than 20 million units in its first month. TGA winners are not determined by sales, rather, by a blended voting jury of over 100 global media and influencer outlets, who are given a 90 per cent weighting, and the rest from fans.索尼表示, 截至 11 月 3 日, 《宇宙机器人》在其平台 PlayStation 5 上已售出 150 万份,距发布已近两个月。相比之下,《黑神话》在发行后不到四天就售出了 1000 多万份,第一个月的销量就超过了 2000 万份。TGA 获奖者不是由销量决定的,而是由超过 100 个全球媒体和影响力机构组成的混合投票评审团决定,评审团占 90%,其余的权重来自粉丝。Black Myth took home the award for Best Action Game, the only prize out of the four awards it was nominated for. Jiang Baicun, the game"s head designer, said during his acceptance speech that he gave "heartfelt thanks to every player". "It"s you who brought the tale of wisdom and courage rooted in eastern mythology to life on this stage," said Jiang, who was accompanied on stage by Daniel Wu, co-founder of the studio"s early investor Hero Games.《黑神话》荣获最佳动作游戏奖,这是其获得的四项提名中的奖项。黑神话策划负责人江柏村发表获奖感言时表示,“衷心感谢每一位玩家”。“是你们把这个源于东方神话的智慧和勇气的故事带到了这个舞台上。”江说道。陪同他登台的还有该工作室早期投资者英雄游戏的联合创始人吴旦。Black Myth also won the Players" Voice award, based on votes from players themselves, and seen as a reflection of public preferences, beating out Chinese titles including miHoYo"s Genshin Impact and Zenless Zone Zero, as well as Wuthering Waves from Kuro Games.《黑神话》还获得了“玩家之声”奖,该奖项由玩家投票产生,反映了公众的喜好,击败了米哈游的《原神》和《绝区零》等中国游戏以及库洛游戏的《鸣潮》。Zenless Zone Zero and Wuthering Waves, along with AFK Journey from Shanghai-based Lilith Games, accounted for three out of the five nominees for the Best Mobile Game this year. Chinese fans also pinned high hopes on them, until they lost to Balatro, a rogue-like game made by Canadian one-person developer LocalThunk.《绝区零》和《鸣潮》以及上海莉莉丝游戏的《剑与远征:启程》占据了今年*佳手机游戏五款提名中的三款。中国粉丝也对他们寄予厚望,可惜他们最终输给了加拿大个人开发商 LocalThunk 制作的肉鸽游戏《小丑牌》。Other fans expressed encouragement after the event, saying Black Myth had already proved its international appeal. "Whether winning the Game of the Year or not, it is already standing on the global stage," Marshall Qian, a Shanghai-based gamer, told the Post. "The sales volume and player votes speak for themselves."其他粉丝在颁奖典礼后也表达了鼓励,称《黑神话》已经证明了它的国际影响力。“无论是否赢得年度最佳游戏奖,它都已经站在了全球舞台上。”上海游戏玩家 Marshall Qian告诉《南华早报》。“销售量和玩家投票已经说明了一切。”
END【声明】内容整理自网络,版权归原作者或平台所有,如有侵权请联系删除。欢迎大家关注我们的新媒体平台: 微信公众号:星度国际翻译微信公众号:星度外语微信公众号:星度环球文化小红书:星度环球留学小红书:星度环球语言微博:星度环球文化微博:星度国际翻译知乎:星度国际翻译今日头条:星度国际翻译今日头条:星度环球文化
珠海公司沈老师:13926998689
专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况