辰品外语

去德国留学,你至少可以赚了3万欧元!?

发布日期:2024年11月04日

前几天,德国媒体针对德国大学的费用写了一篇报道,虽然,德国大学大部分免学费,但如果站到学校和社会方面来看,培养一名学生的成本费用并不低。那么,不同专业到底需要承担多少费用呢?一起来看看吧

Für Studenten fallen in Deutschland in der Regel keine Studiengebühren mehr an. Das bedeutet indes nicht, dass die Studieng?nge kostenlos w?ren.德国的大学学费通常是免费的,但这并不意味着大学教育是完全免费的。

Für Studenten ist Deutschland ein vergleichsweise günstiges Pflaster. 对于学生来说,德国是一个相对便宜的国家,尤其是在学费方面。

Nicht in Bezug auf die Wohnsituation, versteht sich, Studenten leiden überdurchschnittlich unter den hohen Mieten.Wohl aber in Bezug auf die Kosten des Studiums selbst.虽然租房成本较高,但相比于其他国家,德国大学的学费非常低廉。

W?hrend etwa in den USA im Schnitt 27.000 Euro an Kosten anfallen (und das jedes Jahr), sind es in Deutschland seit Ende der Studiengebühren wenige hundert Euro Semesterbeitrag. 例如,在美国,一年的大学学费平均高达27,000欧元,而在德国,自从取消学费后,学生只需支付几百欧元的学期费用。

Damit ist Deutschland eines der günstigsten L?nder bei einer gleichzeitig gro?en Anzahl an renommierten Universit?ten.因此,德国拥有众多世界优秀大学的同时,也是学费最便宜的国家之一。

Die Semesterbeitr?ge sind dabei an allen staatlichen Hochschulen eines Bundeslandes gleich, ob man nun Kunst studiert oder Wirtschaftswissenschaften. 德国所有公立大学的学费都是统一的,无论你学习艺术还是经济学。

Das kaschiert indes, dass die Studienpl?tze für die Universit?t sehr unterschiedlich hohe Kosten verursachen.然而,不同专业的学习成本却存在很大差异。

Wie das Statistische Bundesamt (Destatis) errechnet hat, kostet ein Bachelorstudium in Deutschland im Schnitt 36.500 Euro. 根据德国联邦统计的数据,德国一个学士学位的平均花费为36,500欧元。

Dieser Wert bezieht sich auf die gesamte Studienzeit, in der Regel vier Jahre. 这个数字指的是大学和高等教育机构为每名学生支付的持续性费用。

Dabei geht es um die laufenden Ausgaben, die Hochschule und Hochschultr?ger pro Studierenden zahlen müssen. Am günstigsten aus Sicht der Unis sind Studierende der Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften, deren Bachelor weniger als 20.000 Euro kostet.从大学的角度来看,法学、经济学和社会科学专业的学生花费低于其他,每个学士学位不到20,000欧元。

Am oberen Ende der Skala finden sich Mathematik und Naturwissenschaften (55.100 Euro) sowie Agrar-, Forst- und Ern?hrungswissenschaften samt Veterin?rmedizin.其次,则是数学、自然科学(55,100欧元)以及农业、林业、营养学和兽医学的费用。

Interessant ist zudem, dass Fachhochschulen deutlich weniger ausgeben, n?mlich im Schnitt 18.700 Euro pro Bachelor-Studierendem gegenüber 47.000 Euro an Universit?ten. 此外,应用科学大学的支出明显较少,每个学士学位平均为18,700欧元,而综合性大学则为47,000欧元。

Spitzenreiter sind Kunsthochschulen, bei denen pro Bachelor 85.000 Euro anfallen.艺术大学的费用高于其他,每个学士学位高达85,000欧元。

Die Studierenden merken davon indes nichts: 然而,这些费用对学生来说是透明的。

Die meisten Kunsthochschulen sind staatlich, ihre Studierenden zahlen also je nach Bundesland dieselben 100 bis 400 Euro pro Semester wie alle anderen Studierenden auch.大多数艺术大学都是公立大学,学生只需支付与其他专业学生相同的学期费用,即每个学期100到400欧元。

加微信咨询
咨询老师 @辰品外语
微信号:CP-******ie

学小语种,找辰品外语

微信咨询
相关资讯
高考留德随查手册:快速掌握中德高考升学政策! 初到德国,让人抓狂、崩溃的就是“租房”! 德国成欧盟的大金主,被德国网友狂喷~ 辰品老师留德分享:这种事情很德式!! 重磅!!APS可以不参加面试了!?
相关课程