重庆试说新语

试说新语|“友谊之夏,重庆相聚”俄罗斯学生2025夏令营

发布日期:2025年08月02日

点击蓝字关注我们试说 新语ЛЕТО ДРУЖБЫ В ЧУ...

点击蓝字关注我们试说 新语

ЛЕТО ДРУЖБЫ В ЧУНЦИНЕ! 

友谊之夏·重庆相聚俄罗斯学生文化交流项目2025年7月14日至27日“友谊之夏,重庆相聚!”中俄夏令营在重庆成功举办。本次活动由重庆试言新语教育信息咨询有限公司与俄罗斯下诺夫哥罗德语言大学孔子学院联合主办,试说新语国际教育与重庆海联职业技术学院共同承办。С 14 по 27 июля 2025 года в Чунцине успешно прошел российско-китайский летний лагерь ?Лето дружбы, встреча в Чунцине!?. Мероприятие было организовано совместно компанией Chongqing Shiyan Xinyu Education Information Consulting Co., Ltd. и Институтом Конфуция при Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова при поддержке Shishuo Xinyu International Education и Chongqing Hailian Vocational Technical College. 来自俄罗斯的朋友们跨越山海,齐聚山城,学习中文,深度体验中国文化魅力,探索前沿科技应用,感受巴渝的烟火人间。 Наши российские друзья, преодолев большие расстояния, собрались в горном Чунцине, где изучали китайский язык, глубоко погружались в очарование китайской культуры, исследовали применение передовых технологий и ощутили живую атмосферу повседневной жизни Ба-Юй.  中俄学子共织友谊夏2025.7.14-7.27

耳朵听螺旋桨轰鸣,鼻子追花椒爆香双手泡茶飞无人机全身感官总动员的夏天!Гул дронов в ушах, аромат перца в носу, чай и пульт в руках: Лето, где задействовано всё тело!开无人机测绘校园、在模拟机场学习用中文‘登机值班’、跟着茶艺师泡出清香、亲手炒制麻辣火锅——这个夏天,用四场奇妙体验打开新世界!遇见不同文化的朋友,解锁课本外的技能,带回家的不止证书,更有一辈子难忘的冒险回忆。Управляли дроном для съемки территории кампуса, проходили практику в симуляторе аэропорта, обслуживая пассажиров на стойке регистрации на китайском языке, следовали советам мастера чайного искусства, чтобы приготовить ароматный чай, и сами готовили острый хот-пот с перцем — этим летом, с помощью этих четырех удивительных опытов открыли для себя новый мир! Познакомились с друзьями из разных культур, освоили навыки, которые не изучаются в школе, и вернулись домой не только с полученными сертификатами, но и с незабываемыми приключенческими воспоминаниями на всю жизнь.

云端通行Пропуск в облака

无人机飞行与测绘картирование БПЛА: учебный класс для БПЛА

茶艺雅集комната для чайной церемонии

火锅底料炒制体验Музей приправ для хого ?Чжоуцзюньцзи?

东方匠心·指尖上的五千年Восточные чудеса5000 лет на кончиках пальцев触摸五千年文明脉搏!本次夏令营的中国文化盛宴,沉浸式体验六大东方美学精髓——从非遗筷子智慧、汉字水墨乾坤,到国画意境、剪纸对称哲学,再到中国结的吉祥密语与毽子的灵动韵律。亲手创造,深度感知,让文化在指尖绽放!Погружение в 5000 лет цивилизации!Уникальные мастер-классы по китайской культуре: от мудрости палочек для еды и магии иероглифов до эстетики живописи, симметрии вырезания из бумаги, тайных узлов удачи и динамики воланчика. Создавайте своими руками, чувствуйте сердцем – восточная культура оживет в ваших пальцах!

非遗课堂中国筷子文化Мастер-класс по палочкам

书法与汉字初探Удивительные иероглифы

丹青妙笔折扇绘画Путешествие по эстетике

剪纸艺术对话Искусство симметрии

丝丝传情 中国结工坊Узел счастья

夏令营中文课程Описание курса китайского языка в летнем лагере1.自我介绍与问候学习拼音/汉字及基础对话,进行角色扮演(如餐厅点餐)。Знакомство и приветствияИзучение пиньиня/иероглифов и базовых диалогов, ролевые игры (напр., заказ еды в ресторане).2. 数字与购物掌握1-100数字及价格表达,参与模拟市场活动。Числа и покупкиОсвоение чисел от 1 до 100 и выражений для обозначения цены, участие в имитации рынка.3. 日常活动与时间学习时间表达和动词短语,制作个人作息表。Повседневные дела и времяИзучение выражения времени и глагольных словосочетаний, составление индивидуального расписания дня.4. 饮食文化学习中俄菜品词汇和点餐用语,合作设计跨国菜单。Кулинарная культураИзучение лексики по блюдам Китая и России, фраз для заказа еды, совместное создание транснационального меню.5. 城市与交通学习方位词和交通工具词汇,进行地图寻宝游戏。Город и транспортИзучение слов, обозначающих направление, и лексики по транспорту, игра-квест по карте.6. 节日与庆祝对比中俄节日(春节与谢肉节)习俗,进行小组讨论。Праздники и торжестваСравнение китайских и русских праздничных традиций (Праздник Весны и Масленица), групповая дискуссия.

汉语课Занятие по китайскому языку

Try!

魔幻山城游览记探索重庆的奇妙之旅Путешествие по волшебному Чунцину исследование достопримечательностей города重庆,这座魔幻山城,以立体交通和独特地貌惊艳世界。洪崖洞的千盏灯火在崖壁上如繁星坠落,解放碑的摩天大楼与古朴牌坊共舞,李子坝轻轨穿楼而过的瞬间定格赛博朋克现实,磁器口古镇的青石板路上火锅的热辣香气与茶馆里的评书声交织,长江索道横跨江面,将两江四岸的壮丽尽收眼底。Чунцин — этот волшебный город на горах, поражает стереоскопическим транспортом и уникальным рельефом. Тысячи огней Хунъядуна на скале словно падающие звёзды. Небоскребы площади Цзефанбэй танцуют с древними воротами. Момент, когда поезд метро в Лицзыба проносится сквозь здание, запечатлевает реальность киберпанка. На каменных мостовых древнего посёлка Мацзыкоу смешиваются острая ароматная лапша из котла и звуки народных сказок из чайного дома. Канатная дорога через Янцзы охватывает панораму двух рек и четырёх берегов.

此次中俄文化交流项目圆满落幕,不仅生动践行了中俄教育合作,更以文化为桥,在两国学员心间牢固筑起了理解与友谊的丰碑。Данный проект культурного обмена между Китаем и Россией завершился полным успехом. Он стал не только ярким воплощением образовательного сотрудничества двух стран, но и воздвиг на основе культуры как моста прочный памятник взаимопониманию и дружбе в сердцах участников из Китая и России.  

策划丨试说新语国际教育-Try图文编辑丨赵韵-Света 刘钦-Валерия审核|蒙韵寒-Соня文章为重庆试说新语国际教育所有,转载需注明出处

相关资讯
日本留学篇 文学名著精读连载二 日本留学篇 文学名著精读连载一 每周英语新闻阅读
相关课程
标准版
教育宝 提供技术支持