沪江网校

美剧每日一句:'Tit for Tat'的地道表达

2025年09月23日 更新

美剧每日一句——不用找什么复杂方法,就磨磨地道美音。今天挑的是《片厂风云》第一季(The Studio Season 1)里的台词:“That is tit for tat”。说白了就是“你怎么对我,我就怎么回你”,带点报复或互怼的意思,俗称“以眼还眼、以牙还牙”。日常...

美剧每日一句——不用找什么复杂方法,就磨磨地道美音。今天挑的是《片厂风云》第一季(The Studio Season 1)里的台词:“That is tit for tat”。说白了就是“你怎么对我,我就怎么回你”,带点报复或互怼的意思,俗称“以眼还眼、以牙还牙”。

日常*常用:她不回我消息,我也不鸟她——Tit for tat,很合理。

商业场更直接:两家公司正打tit-for-tat价格战——你降一块,我压五毛,谁也不让谁。

连吵架都用得上:他骂我一句,我顶回去——这不是小心眼,就是tit for tat,对等反击而已。

相关资讯
20个常见【外贸英语缩写】全解析!FOB、CIF、DDP……你都用对了吗? 托福雅思不只是出国考试!这些隐藏用处你知道吗? 前方高能!闹鬼酒店!网飞这部新剧能‘笑掉你的魂’! 沪江双11开抢 | 5折限时秒!学语言趁现在,不冲就亏! 官宣结婚!韩剧黄金配角朴真珠,终于当上自己的人生女主角!
相关课程