艾克森语言培训服务中心

距CATTI考试不到5天,考前必备速来领取

作者:艾克森国际翻译 2019年11月13日

各位CATTI备考生,距2019下半年的“show time”还有不到5天的时间,心态崩了吗?莫慌,小艾整理了一份考前必备清单,希望能帮助你轻装上阵,高分飘过,小本到手!

1. 考试大纲

知己知彼百战不殆,想要顺利过关CATTI,首先需要仔细研究其考试大纲要求。

根据官方公布的英语笔译、口译考试大纲,考生应当掌握以下内容:

其中,英语笔译、口译实务考试具体要求如下图:

根据官方公布的考试大纲,CATTI英语考试模块设置(题型、题量、分值和时间)如下:

笔译、口译实务备考

熟悉CATTI考试的考生会发现,许多考生的综合能力分数是及格的(甚至拿到了很高的分数),但实务的分数要么很低,要么就是差那么几分。

这是因为相较于注重语法和词汇量储备的综合能力考试,实务考试更为注重考生对中外的政治、经济和文化等内容的了解,对核心词汇、专有词汇等知识点的掌握,以及考生的实际翻译水平和技巧。

一、备考材料:官方材料、外刊与听力、真题与模拟题

1.官方材料

政府工作报告、领导人讲话、白皮书等官方材料是一定要看的!

这些材料的主题非常广泛,涵盖了时政、财经、金融、就业和民生等等内容,CATTI考试大多都是从这些主题里出题的;而且里面的核心词汇、专有词汇、句子结构和表达方式都是官方(准确且不容置疑)的。不要求考生把长长的官方材料完全背过,但一定要熟练掌握里面的核心词汇、专有词汇、句子结构及固定表达方式。

2.外刊与听力

大量阅读外刊是许多备考生采用的备考方法之一。考生不仅能通过阅读外刊来积累词汇量,还能从一篇篇外刊文章中获取中外的时事、文化背景知识。

常见外刊推荐:《经济学人》《纽约时报》《卫报》。

听力方面,VOA、CRI、TED、NPR、BBC、CNN等各类节目都是备考生常听的。

除了外刊和听力,备考过程中还要注意百科积累,多查阅某一词汇、事件的相关背景知识,争取做到举一反三、融会贯通。

3.真题与模拟题

真题选材的风格是有律可循的,如果有大量真题“保底”,实际考试时就能在很大程度上消除紧张感和陌生感。

二、备考练习:多练多写多说

看得再多、读得再多、听得再多,都不如亲自练习。

不论是笔译考试还是口译考试,考生都必须做到多练多写多说,在合理安排时间和计划的情况下,尽可能地多练习,做到有备无患、胸有成竹。

关于机考

对于机考,很多考生心中都有疑问,那针对一些常见的问题,我们就来看下官方(@全国翻译专业资格考试办公室秘书长江平)是怎么解答的吧! 

1. 机考迟到多久之后不能进入考场呢?

口译不能迟到,笔译迟到5分钟以上不能进考场。

2. 机考时能上网查单词吗?

不可以,考试系统是锁定界面,提交试卷前无法退出,提交后显示“交卷成功”提示语,考生无法回到答题界面继续参加考试。

3. 机考开考前能否提前看到考试题吗?

不能提前看到,开考时间到达后,系统会自动进入作答界面。不过一定要记得点击“我已阅读”按钮,才能进入作答页面。

4. 机考都有哪些输入法呢?

机考支持的输入法有:中文(简体)-微软拼音输入法、中文(简体)-极点五笔输入法、中文(简体)-搜狗拼音输入法、英语(美国)、日语(日本)-Microsoft IME、日语(日本)-百度输入法、法语(法国)、法语(加拿大)、阿拉伯语(埃及)、俄语(俄罗斯)、德语(德国)、西班牙语(西班牙,国际排序)。

5. 机考的输入法有联想功能吗?能识别拼写错误吗?

考试用的输入法只有正常的拼写功能,没有其他联想功能。更不能检查出拼写错误,打字慢的考生,平时一定要多注意打字速度和准确度的联系。

6. 机考了还能在试题原文中划关键信息吗?

没有问题,考试系统可以在试题原文中通过“强调显示”功能划出关键信息的,方便大家答题,是非常智能的。

7. 非通用语种机考时键盘上有的键盘贴吗?

没有的。

8. 机考时会发草稿纸吗?

大家不要纠结于此,机考时是有草稿纸的,各省考务为方便大家考试,都做了充足的准备,请大家放心备考。

9. 机考时能否修改上一题的答案吗?

在机考时我们不仅可以修改上一题的答案,而且在考试界面会标注出已作答和未作答的题目。

10. 考试时如果电脑或其他设备出现故障怎么办?

如果上述设备出现故障,首先不要慌张,应立即举手示意监考老师或更换设备即可。

关于词典

《新世纪英汉大词典》不失为一部专为考场查得率而生的词典。

实战来看,《新世纪英汉大词典》在查得率方面的表现也很不俗。 

汉译英词典公认这一部

没有唯二~

声誉满分,更兼“国礼”光环(曾作为国礼赠给内罗毕大学孔子学院)。第二版新,出版于2016年。然而(重要转折哈),大也有大的烦恼。

不少考友反映,考场座位小,看图:

大块头,没处摆,

只能摊到腿上来。

两个大块头,十几斤,

哪里是考试,分明是受刑!

别怕,

往下看

考场“黄金搭档”

两本“新世纪”缩印本,

占用空间相当于一本大词典。

缩印本不是原本的“缩水本”!

相较于原本,只是块头变小、身量变轻,更便携,

内容一点都没变哦,

实在是好到没朋友了耶~

 挥一挥衣袖,

  作别"旧大陆",

  拥抱"新世纪"。

带对不后悔,

 带对不伤悲~

临战提醒:

1)考前在词典侧面用笔标好A-Z字母顺序,查阅更便捷,同时训练一下查词速度。

2)考场上查词不宜多,控制在10次以内,否则时间不够,特别是二级笔译。

3)答题纸上译文一定要写对位置,否则没分!

4)词典救得一时急,救不了长期不努力。日积月累才是正道


相关资料
商务英语中的缩略语 翻译中时间、数字、标点的规范用法 备考CATTI翻译口译证的建议 CATTI、SIA、UP哪个才是翻译圈的敲门砖? 100个公共场所标志的规范译法