艾克森语言培训服务中心

100个公共场所标志的规范译法

作者:艾克森 2019年08月29日

      开水间译成Open Water Room?小心地滑是Slip Carefully?安全线是Safe Line?这些公共场所常用语的“神翻译”,是不是看过不少?其实,它们早就有了国家公布的标准译法,赶快收藏吧↓



相关资料
商务英语中的缩略语 翻译中时间、数字、标点的规范用法 备考CATTI翻译口译证的建议 距CATTI考试不到5天,考前必备速来领取 CATTI、SIA、UP哪个才是翻译圈的敲门砖?