青岛沃尔得英语胶州校区

‘Bark up the wrong tree’才不是骂你是狗!别再搞错啦!

2025年11月19日 更新

职场*冤的事儿莫过于——老板认定你搞砸项目,劈头盖脸骂一顿,结果查出来是系统bug。这时候你心里肯定得默念:“Sir, you’re barking up the wrong tree! ”(合着我是替bug背锅啊!)这习语哪儿来的?19世纪美国猎人夜里带猎狗抓浣熊,浣...

职场*冤的事儿莫过于——老板认定你搞砸项目,劈头盖脸骂一顿,结果查出来是系统bug。这时候你心里肯定得默念:“Sir, you’re barking up the wrong tree! ”(合着我是替bug背锅啊!)

这习语哪儿来的?19世纪美国猎人夜里带猎狗抓浣熊,浣熊“嗖”地爬树,转头就跳另一棵跑了——猎狗还守着空树狂叫,完全没察觉猎物早溜了。

你看,狗的举动正好点出“bark up the wrong tree”的核心:找错人、怪错对象、方向偏了、白费劲儿。

再比如闺蜜的糗事:她藏的巧克力没了,一口咬定是男友偷吃,结果翻手机发现自己半夜发的朋友圈——“谁懂啊!梦游啃了最后一块巧克力”。你不得笑她:“Girl, you’ve been barking up the wrong tree all along! ”(姐妹,你这锅甩错人啦!)

还有自我坑自己的:你天天不吃早饭想减肥,体重纹丝不动还骂秤坏了,朋友得戳你:“If you think skipping breakfast alone will make you thin, you’re barking up the wrong tree.”(光饿早饭有啥用?方向都错了!)

说白了,这习语就是中文里常说的——你搞错人了!你错怪我了!方向偏了!白费劲!

教你个记牢的笨办法:想象一只狗对着空树傻叫,尾巴都摇酸了,鼻子还凑着树干闻,压根没看见浣熊在另一棵树杈上啃坚果——这画面一出来,下次见这表达,想忘都难!

相关资讯
沃尔得青少英语:剑桥THINK体系创新课程【青岛】 Double是两倍,take是拿走,那double take是啥意思? 沃尔得青少英语:剑桥THINK体系创新课程【青岛】 商务英语常见错误表达:Thank you for your kindly help KET必备英语词汇
相关课程